"تقارير مرحلية عن" - Translation from Arabic to English

    • progress reports on
        
    • status reports on
        
    • interim reports on
        
    • periodic reports on
        
    • progress reports for
        
    • progress reports covering the
        
    • updates on
        
    • progress reports concerning
        
    He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventyninth, eightieth and eighty-first sessions. UN وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين.
    Eight progress reports on the implementation of the plan and country operations were submitted to the Committee of Permanent Representatives. UN وقُدمت ثمانية تقارير مرحلية عن تـنـفيذ الخطة والعمليات القطرية إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    The Environment Management Group was requested to provide the Board, through the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management, with progress reports on implementation of the commitment made by the Board. UN وطُلب إلى فريق الإدارة البيئية أن يقدم إلى المجلس، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، تقارير مرحلية عن تنفيذ الالتزام الذي تعهد به المجلس.
    Item 11 Presentation of progress reports on cooperation to facilitate the entry into force of the Treaty UN عرض تقارير مرحلية عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ المعاهدة
    (i) IMF and Financial Stability Board to provide progress reports on reform efforts; UN `1` يعد صندوق النقد الدولي ومجلس الاستقرار المالي تقارير مرحلية عن جهود الإصلاح؛
    progress reports on these various follow-up initiatives have been submitted and discussed in the WTO Sub-Committee on the Least Developed Countries and in the WTO General Council. UN وقدمت تقارير مرحلية عن مختلف مبادرات المتابعة وتمت مناقشتها في اللجنة الفرعية التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بأقل البلدان نمواً وفي المجلس العام للمنظمة.
    The Committee further recommends that progress reports on the construction project at the United Nations Office at Nairobi be submitted to the Assembly annually. UN وتوصي اللجنة أيضا بتقديم تقارير مرحلية عن مشروع التشييد في مقر مكتب الأمم المتحدة بنيروبي إلى الجمعية سنويا.
    The Secretariat should in due course provide progress reports on the implementation of the recommendations contained in the joint assessment. UN وينبغي للأمانة أن تقدّم في أوقات مناسبة تقارير مرحلية عن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المشترك.
    The CTC would be grateful for progress reports on: UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقارير مرحلية عن:
    The secretariat provided progress reports on the following matters: UN وقدمت الأمانة تقارير مرحلية عن المسائل التالية:
    He looked forward to progress reports on joint fund-raising and programme formulation for private sector development. UN وأضاف أنه يتطلع إلى الحصول على تقارير مرحلية عن العمل المشترك في جمع الأموال وصياغة البرامج لتنمية القطاع الخاص.
    progress reports on each phase of the study are to be submitted to the steering committee. UN وسيجري إعداد تقارير مرحلية عن كل مرحلة من مرحلتي الدراسة تقدم إلى اللجنة التوجيهية.
    The Assembly will be provided with progress reports on the status of the review. UN وستقدم تقارير مرحلية عن حالة الاستعراض إلى الجمعية العامة.
    progress reports on each phase of the study are to be submitted to the steering committee. UN وسيجري إعداد تقارير مرحلية عن كل مرحلة من مرحلتي الدراسة تُقدم إلى اللجنة التوجيهية.
    He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventy-sixth, seventy-seventh and seventy-eighth sessions. UN وقد تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات السادسة والسبعين والسابعة والسبعين والثامنة والسبعين.
    1.2. The CTC would also appreciate receiving progress reports on: UN 1-2 تود اللجنة أيضا أن تتلقى تقارير مرحلية عن:
    The Commission requested progress reports on the further developmental work on a Senior Management Service. UN وطلبت اللجنة تقارير مرحلية عن أية أعمال جديدة تتعلق بإنشاء دائرة للإدارة العليا.
    status reports on each vulnerable population are being developed. UN ويجري إعداد تقارير مرحلية عن كل فئة سكانية ضعيفة.
    interim reports on compliance will be included in semi-annual reports to the Secretary-General; UN وستدرج تقارير مرحلية عن الامتثال في تقارير نصف سنوية تقدم إلى اﻷمين العام؛
    The Sudan had shown strong political commitment to the Brussels Programme of Action, demonstrated by the establishment of a High-Level Commission, which had undertaken studies of the seven commitments of the Brussels Programme of Action and had issued periodic reports on progress. UN وقد أظهر السودان التزاماً سياسياً قوياً ببرنامج عمل بروكسل، كما يتضح من إنشاء هيئة رفيعة المستوى، قامت بدراسات للالتزامات السبعة لبرنامج عمل بروكسل وأصدرت تقارير مرحلية عن التقدُّم المحرز.
    progress reports for this ongoing activity will be provided along with the detailed costs and timetable. UN وسوف ترفع تقارير مرحلية عن هذا النشاط الذي يجري الآن مع الجدول الزمني والتكاليف التفصيلية.
    progress reports covering the first three sessions of the Committee were issued, respectively, as documents NPT/CONF.1995/PC.I/2, NPT/CONF.1995/PC.II/3 and NPT/CONF.1995/PC.III/15. UN وصدرت تقارير مرحلية عن الدورات الثلاث اﻷولى للجنة في الوثائق NPT/CONF.1995/PC.I/2 و NPT/CONF.1995/PC.II/3 و NPT/CONF.1995/PC.III/15 على التوالي.
    France specified that State expenditure and revenue estimates were presented annually to the Parliament and published, while updates on the implementation of the budget were published on the Internet every month. UN وأفادت فرنسا بأن النفقات الحكومية وتقديرات الايرادات تقدم سنويا الى البرلمان وتنشر، في حين تنشر تقارير مرحلية عن تنفيذ الميزانية شهريا عبر الانترنت.
    5. Decides that, to ensure that funds are spent on conducting the environmental remediation activities in a transparent and appropriate manner and that the funded projects remain reasonable remediation activities, claimant Governments are directed to submit to the secretariat every six months progress reports concerning the status of the funds received and the environmental remediation projects. UN 5- يقرر أن يطلب إلى الحكومات صاحبة المطالبات أن تقدم إلى الأمانة كل ستة أشهر تقارير مرحلية عن حالة الأموال المتلقاة ومشاريع الإصلاح البيئي، وذلك لضمان إنفاق الأموال على الاضطلاع بأنشطة الإصلاح البيئي إنفاقاً شفافاً ومناسباً ولضمان بقاء المشاريع الممولة أنشطةَ إصلاحٍ معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more