The Committee encourages the strengthening of knowledge-sharing and exchange of expertise between the different departments. | UN | وتشجع اللجنة تعزيز تقاسم المعارف وتبادل التجارب بين الإدارات المختلفة. |
FAO has a programme of work dedicated to harmonizing knowledge-sharing methodologies and promoting best practices in knowledge-sharing. | UN | ولدى منظمة الأغذية والزراعة برنامج عمل مخصص لتنسيق منهجيات تقاسم المعارف وتعزيز أفضل الممارسات في مجال تبادل المعارف. |
In addition, efforts are under way to improve knowledge-sharing and to streamline reporting procedures with a focus on continuous learning. | UN | كما تُبذل حالياً جهودٌ ترمي إلى تحسين تقاسم المعارف وتبسيط إجراءات التبليغ مع التركيز على التعلُّم المستمر. |
In addition, it was felt that mechanisms that enable knowledge sharing within and across regions are in need of enhancement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رئي أن الآليات التي تساعد على تقاسم المعارف داخل الأقاليم وفيما بينها بحاجة إلى تعزيز. |
This aids knowledge sharing and learning, information management and oversight. | UN | ويساعد ذلك في تقاسم المعارف والتعلم، وإدارة المعلومات، والإشراف. |
Discussions took place in break-out groups to foster the sharing of knowledge and find common solutions and plans of action. | UN | وجرت مناقشات في الأفرقة الفرعية من أجل تعزيز تقاسم المعارف وإيجاد حلول وخطط عمل مشتركة. |
share knowledge with local partners regarding market trends; | UN | :: تقاسم المعارف مع الشركاء المحليين فيما يخص اتجاهات السوق؛ |
It also aims at sharing knowledge and best practices between UNIDO and IFAD to support pro-poor value chain development. | UN | وهو يهدف أيضاً إلى تقاسم المعارف والممارسات الفضلى بين اليونيدو والإيفاد دعماً لإنشاء سلاسل قيمة لصالح الفقراء. |
UNFPA has a major focus on knowledge-sharing and management, and has done ground-breaking work in that area. | UN | أما الصندوق، فهو يركز كثيرا على تقاسم المعارف وإدارتها، وحقق فتوحات في هذا المجال. |
Another notable achievement is the establishment of a knowledge-sharing competency as part of the UNFPA staff performance appraisal and development system. | UN | وهناك إنجاز بارز آخر يتمثل في قيام الصندوق باعتبار تقاسم المعارف ضمن عناصر نظام تطوير وتقييم أداء الموظفين. |
A knowledge-sharing system approach is integrated into the national reporting guidelines, enabling the involvement of scientists and end users - A CST report to the COP on guidelines | UN | إدماج نهج قائم على نظام تقاسم المعارف في مبادئ الإبلاغ التوجيهية الوطنية بما يسمح بمشاركة العلماء والمستعملين النهائيين |
- The number of reports referring to a knowledge-sharing system | UN | - عدد التقارير التي تشير إلى نظام تقاسم المعارف |
Only DLDD-relevant knowledge-sharing systems and networks shall be considered. | UN | يتم النظر فقط إلى أنظمة وشبكات تقاسم المعارف ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
The review also stressed the need for more formal and active inter-agency knowledge-sharing on procurement activities. | UN | وشدد الاستعراض على الحاجة إلى زيادة تقاسم المعارف بين الوكالات بشكل رسمي وفعال بشأن أنشطة الاشتراء. |
knowledge sharing goes to the very heart of technical cooperation to assist member States with implementation of international child labour standards. | UN | ويندرج تقاسم المعارف في صلب التعاون التقني من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية لعمل الأطفال. |
The Office of Human Resources Management should make knowledge sharing a more explicit and stronger component of the performance appraisal system. | UN | ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجعل من تقاسم المعارف عنصرا أقوى وأكثر وضوحا في نظام تقييم الأداء. |
Most projects in the information and communications technology area address the need for a common and coherent effort to enhance knowledge sharing. | UN | ومعظم المشاريع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتعرض لضرورة بذل جهد مشترك ومتسق لتعزيز تقاسم المعارف. |
New technologies and media such as television and radio should be used to foster knowledge sharing within and between families. | UN | وينبغي أن تستخدم وسائل الإعلام والتكنولوجيات الجديدة مثل التلفاز والإذاعة لتعزيز تقاسم المعارف بين الأسر. |
African countries should establish enabling environment for partnership for knowledge sharing and networking. | UN | `3 ' ينبغي للبلدان الأفريقية أن تهيئ بيئة مواتية للشراكة من أجل تقاسم المعارف والتواصل الشبكي؛ |
Many Parties stressed the importance of enhancing knowledge sharing and best practices in support of cooperation on adaptation. | UN | 40- وأكد كثير من الأطراف على أهمية تعزيز تقاسم المعارف وأفضل الممارسات دعماً للتعاون بشأن التكيف. |
This involves the enhancement and sharing of knowledge on water resources and how to sustain them. | UN | وهذا يشتمل على تعزيز تقاسم المعارف بشأن الموارد المائية وكيفية المحافظة عليها. |
Seek to share knowledge and incorporate others people's ways of doing things. | UN | :: ينبغي السعي إلى تقاسم المعارف ومراعاة الطرق التي يصرف بها أناس آخرون أمورهم. |
These centres have been designed to promote South-South industrial collaboration, investment and trade among Southern countries by sharing knowledge, experience and expertise as well as technology and resources. | UN | وقد صممت هذه المراكز لتعزيز التعاون والاستثمار والتجارة في الميدان الصناعي فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تقاسم المعارف والتجارب والخبرات فضلا عن التكنولوجيا والموارد. |
It has shared knowledge and information among the regulatory bodies through the IberoAmerican network, whose intrinsic value we hope to promote. | UN | وقد تقاسم المعارف والمعلومات مع الهيئات التنظيمية من خلال الشبكة الأيبيرية - الأمريكية، التي نأمل في ترويج قيمتها الحقيقية. |
Further improvements, shared learning, and innovations are required. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التحسينات إلى تقاسم المعارف والابتكارات. |
UNICEF welcomes the report, as its release actually coincides with UNICEF activities in the area of KM/KS. | UN | وترحب اليونيسيف بالتقرير، الذي اقترن صدوره بالفعل بأنشطة اليونيسيف في مجال إدارة/تقاسم المعارف. |