"تقترض" - Translation from Arabic to English

    • borrow
        
    • borrowing
        
    • borrowed
        
    • borrows
        
    • loan
        
    • borrowers
        
    • lend
        
    • loans
        
    It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    Because when you borrow money from friends, things get weird... Open Subtitles لأنك عندما تقترض المال من أصدقائك تصبح الأشياء غريبة
    It was clever of you to borrow Kumar's black van. Open Subtitles كان من الذكاء منك أن تقترض فان كومار الأسود.
    Regulations require that agencies borrowing from the Fund reimburse the amount loaned within a specific period, which is not to exceed one year. UN وتنص التعليمات عل أن تقوم الوكالات التي تقترض من الصندوق برد المبلغ المقترض في غضون فترة محددة لا تتعدى عاما واحدا.
    It was up to countries that borrowed funds for projects to manage their debt. UN ويتعين على البلدان التي تقترض رؤوس أموال لتمويل المشاريع أن تدير هذه الديون.
    Thing about the universe is, whatever you need, you can always borrow... Open Subtitles من قوانين الكون أنه يمكنك أن تقترض ..أيّاً كان ما تحتاجه
    So we don't have to turn them over, because you can borrow. Open Subtitles لا يتوجب علينا أن ننهيها هكذا اذا كنت تستطيع أن تقترض
    Let me borrow the gas can; I'll bring it right back, dude. Open Subtitles اسمحوا لي أن تقترض الغاز يمكن؛ أنا جعله حق العودة، المتأنق‎.
    There's this place at the university where this other band rehearses and we can borrow their stuff. Open Subtitles هناك هذا المكان في الجامعة حيث تتدرب هذه الفرقة الأخرى ونحن يمكن أن تقترض الاشياء.
    Women seldom borrow money from formal monetary institutions and they are confident to approach to the banks. UN ونادراً ما تقترض المرأة أموالاً من المؤسسات النقدية الرسمية وتحذر الاقتراب من المصارف.
    Women are entitled to borrow money from any financial institution, provided that they fulfil the conditions set by the institution in question. UN فالمرأة يحق لها أن تقترض المال من مؤسسة مالية ما دامت تستوفي الشروط التي تفرضها هذه المؤسسة.
    There are no rules for surplus countries, or even deficit countries, in the industrialized world, which do not borrow from the multilateral financial institutions. UN فليست هناك قواعد للبلدان ذات الفائض، ولا حتى للبلدان ذات العجز في العالم الصناعي، التي لا تقترض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Primarily, this involves ensuring that local banking institutions that borrow abroad or take deposits from foreign sources are sound. UN ويستلزم ذلك، في المقام اﻷول، ضمان سلامة المؤسسات المصرفية المحلية التي تقترض من الخارج أو تقبل الودائع من مصادر أجنبية.
    According to this proposal, the Government of Guam would borrow $400 million in bond money to pay part of the Retirement Fund debt. UN فوفقا لهذا الاقتراح، تقترض حكومة غوام 400 مليون دولار في شكل أموال سندات لدفع جزء من ديون صندوق التقاعد.
    In cities and industrial zones, it is common for women to borrow money from the bank to develop production, business or service ventures. UN ومن الشائع في المدن والمناطق الصناعية أن تقترض المرأة من المصرف لتنمية اﻹنتاج أو لمشاريع اﻷعمال أو الخدمات.
    The least developed countries had to borrow in foreign currencies and faced devaluation risks; exchange rate risks should be given more attention and a new mechanism developed for loans in domestic currencies. UN وأصبح يتعين على أقل البلدان نمواً أن تقترض بالعملات الأجنبية وتواجه مخاطر تخفيض قيمة العملة؛ وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمخاطر أسعار الصرف وإيجاد آلية جديدة للقروض بالعملات المحلية.
    On the other hand, when LDCs borrow against their own reserves, they pay a huge premium in interest or service charges. UN ومن جهة أخرى، حين تقترض أقل البلدان نموا مقابل احتياطيها الخاص بها، فإنها تدفع علاوة ضخمة كفائدة أو رسوم خدمات.
    One solution could be to allow LDCs to borrow against their own reserves at zero interest rate differentials. UN ويمكن أن يكون أحد الحلول هو السماح لتلك البلدان بأن تقترض بضمان احتياطياتها بأسعار فائدة تفضيلية صفرية.
    All right, look, no nip slips, no viruses, and you are never borrowing my car keys again. Open Subtitles حسناً , انظر , لا انزلاق الثدي ولا فيروسات وأنتَ لن تقترض مفاتيح سيارتي مجدداً
    Some countries are borrowing from the international financial institutions for this purpose. UN وبعض البلدان تقترض الآن من المؤسسات المالية الدولية لهذا الغرض.
    Finally, Iraq asserted that Kuwait should have borrowed more, and liquidated less. UN وأخيراً، أفاد العراق بأنه كان على الكويت أن تقترض بدرجة أكبر، وأن تصفّي بدرجة أقل.
    They borrows from you when they're middle-aged, Open Subtitles أنها تقترض منك عندما تكون في منتصف العمر،
    The United Nations had never before taken out an interest-bearing loan. UN وقال إن الأمم المتحدة لم تقترض قط قرضا بأسعار فائدة.
    That was not a very convincing argument since the Bank's ability to raise money did not necessarily depend on the soundness of its borrowers. UN وقال إن هذه حجة غير مقنعة تماما حيث أن قدرة البنك على جمع المال لا تتوقف بالضرورة على سلامة الجهات التي تقترض منه.
    But soft, erm... me thought you said you neither lend nor borrow with interest. Open Subtitles حسناً اذاً , ... أحسبانكقلت أنك لا تقرض ولا تقترض بالفائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more