Are you scared that you won't be able to control yourself? | Open Subtitles | أأنت خائف من ان لا تقدر على التحكم في نفسك؟ |
However, Afghanistan would not be able to free itself entirely from the landmine threat without continuing technical and financial support from the international community. | UN | غير أن أفغانستان لن تقدر على أن تتحرر كليا من خطر الألغام الأرضية بدون الدعم التقني والمالي المتواصل من المجتمع الدولي. |
Finally, the authors claim that the government of Colombia would not be able to afford them the protection needed. | UN | وأخيراً، يدعي أصحاب البلاغ أن حكومة كولومبيا لن تقدر على توفير الحماية اللازمة لهم. |
How can you listen to that accent all day long? | Open Subtitles | كيف تقدر على سماع هذه اللهجة طوال اليوم؟ |
But you, your influence is great. There's much good you could do. | Open Subtitles | لكن نفوذك كبير هناك الكثير من الخير تقدر على تقديمه |
I don't want to tell Karma something she can't unknow, | Open Subtitles | لا أريد أن أخبر كارما شيئا لا تقدر على نسيانه |
I don't think you ran away because You couldn't handle death. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّك فررت لأنك لم تقدر على مواجهة الموت |
We're not taking part in your fraud so that you can dump your shitty company. | Open Subtitles | إننا لن نكون دورًا بإحتيالك .لكي تقدر على تركِ شركتك السيئة |
May not be able to detect low concentrations; | UN | وهذه الطريقة قد لا تقدر على اكتشاف التركيزات المنخفضة؛ |
Enjoy this, because one day, your family won't be able to buy your way out of your problems. | Open Subtitles | استمتعِ بذلك لأن يومًا ما عائلتك لن تقدر على دفع نفقات حل مشاكلك |
Don't try to talk. You won't be able to for a while. | Open Subtitles | لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة |
You will not be able to plug in, turn on, and cop out. | Open Subtitles | لن تقدر على الاشتباك أو التشغيل، ولا التملّص |
You will not be able to stay home, brother. | Open Subtitles | لن تقدر على البقاء في البيت يا أخي |
You will not be able to plug in, turn on, and cop out. | Open Subtitles | لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص |
You cannot get it into a parking space, can you? | Open Subtitles | ،لا تقدر على ركنها في مكان فارغ أتوافقني؟ |
- I see. - You can't really go down, can you? | Open Subtitles | أرى انت لا تقدر على الذهاب حقا إلى أسفل ، أتقدر؟ |
Now, I know that you thought you could. I do. | Open Subtitles | الآن ، أعلم أنك تظن أنك تقدر على فعلها ، أعلم ذلك |
When what you could be doing is taking responsibility amongst your community. | Open Subtitles | ما تقدر على فعله هو أن تتحمل المسؤولية بين مجتمعك. |
I just don't get why she can't discipline her own stupid kid. | Open Subtitles | انني فقط لا أعلم مالسبب الذي يجعلها لا تقدر على تأديب ابنها الغبي |
But You couldn't talk to me, tell me what you needed. | Open Subtitles | لكنّك لمْ تقدر على التحدّث معي، إخباري بما تحتاج إليه. |
It should say on the hot tub that you can't bring it out onto a balcony. | Open Subtitles | يتعين ان تتكلم عن الحوض الساخن الذي لم تقدر على اخراجه من الشرفة |
It was currently seeking funding to obtain more condoms and was increasingly filling the gap in necessary resources, which was estimated on a yearly basis. | UN | فهي في الوقت الراهن تسعى للحصول على التمويل لتأمين المزيد من الرفالات، وهي تعمل بصورة متزايدة على سد الفجوة في الموارد الضرورية، التي تقدر على أساس سنوي. |