"تقدر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • be able
        
    • can you
        
    • you could
        
    • she can
        
    • You couldn
        
    • that you can
        
    • was estimated on
        
    Are you scared that you won't be able to control yourself? Open Subtitles أأنت خائف من ان لا تقدر على التحكم في نفسك؟
    However, Afghanistan would not be able to free itself entirely from the landmine threat without continuing technical and financial support from the international community. UN غير أن أفغانستان لن تقدر على أن تتحرر كليا من خطر الألغام الأرضية بدون الدعم التقني والمالي المتواصل من المجتمع الدولي.
    Finally, the authors claim that the government of Colombia would not be able to afford them the protection needed. UN وأخيراً، يدعي أصحاب البلاغ أن حكومة كولومبيا لن تقدر على توفير الحماية اللازمة لهم.
    How can you listen to that accent all day long? Open Subtitles كيف تقدر على سماع هذه اللهجة طوال اليوم؟
    But you, your influence is great. There's much good you could do. Open Subtitles لكن نفوذك كبير هناك الكثير من الخير تقدر على تقديمه
    I don't want to tell Karma something she can't unknow, Open Subtitles لا أريد أن أخبر كارما شيئا لا تقدر على نسيانه
    I don't think you ran away because You couldn't handle death. Open Subtitles لا أعتقد أنّك فررت لأنك لم تقدر على مواجهة الموت
    We're not taking part in your fraud so that you can dump your shitty company. Open Subtitles إننا لن نكون دورًا بإحتيالك .لكي تقدر على تركِ شركتك السيئة
    May not be able to detect low concentrations; UN وهذه الطريقة قد لا تقدر على اكتشاف التركيزات المنخفضة؛
    Enjoy this, because one day, your family won't be able to buy your way out of your problems. Open Subtitles استمتعِ بذلك لأن يومًا ما عائلتك لن تقدر على دفع نفقات حل مشاكلك
    Don't try to talk. You won't be able to for a while. Open Subtitles لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة
    You will not be able to plug in, turn on, and cop out. Open Subtitles لن تقدر على الاشتباك أو التشغيل، ولا التملّص
    You will not be able to stay home, brother. Open Subtitles لن تقدر على البقاء في البيت يا أخي
    You will not be able to plug in, turn on, and cop out. Open Subtitles لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص
    You cannot get it into a parking space, can you? Open Subtitles ،لا تقدر على ركنها في مكان فارغ أتوافقني؟
    - I see. - You can't really go down, can you? Open Subtitles أرى انت لا تقدر على الذهاب حقا إلى أسفل ، أتقدر؟
    Now, I know that you thought you could. I do. Open Subtitles الآن ، أعلم أنك تظن أنك تقدر على فعلها ، أعلم ذلك
    When what you could be doing is taking responsibility amongst your community. Open Subtitles ما تقدر على فعله هو أن تتحمل المسؤولية بين مجتمعك.
    I just don't get why she can't discipline her own stupid kid. Open Subtitles انني فقط لا أعلم مالسبب الذي يجعلها لا تقدر على تأديب ابنها الغبي
    But You couldn't talk to me, tell me what you needed. Open Subtitles لكنّك لمْ تقدر على التحدّث معي، إخباري بما تحتاج إليه.
    It should say on the hot tub that you can't bring it out onto a balcony. Open Subtitles يتعين ان تتكلم عن الحوض الساخن الذي لم تقدر على اخراجه من الشرفة
    It was currently seeking funding to obtain more condoms and was increasingly filling the gap in necessary resources, which was estimated on a yearly basis. UN فهي في الوقت الراهن تسعى للحصول على التمويل لتأمين المزيد من الرفالات، وهي تعمل بصورة متزايدة على سد الفجوة في الموارد الضرورية، التي تقدر على أساس سنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus