"تقدم بيانات" - Translation from Arabic to English

    • provide data
        
    • submit data
        
    • provided data
        
    • reported data
        
    • submitted data
        
    • report data
        
    • present data
        
    • data provide
        
    • deliver data
        
    • reporting data
        
    • file statements
        
    • submitting data
        
    • to give any details
        
    The scheme would be the first such international scheme to provide data in a computer-readable form. UN وستكون الخطة أول خطة دولية من نوعها تقدم بيانات بشكل صالح للقراءة الحاسوبية.
    In the sectoral background tables, Parties should provide data as detailed as methods allow. UN وفي جداول المعلومات الأساسية القطاعية ينبغي للأطراف أن تقدم بيانات مفصلة بالقدر الذي تسمح به الطرائق المتبعة.
    Some countries provide data of rather poor quality, and for some cells no data at all. UN وبعض البلدان تقدم بيانات رديئة نوعا ما، ولا تقدم بيانات على الإطلاق في بعض الخانات.
    All organizations had been requested to submit data on all claims in a standardized format. UN وقد طلب إلى جميع المنظمات أن تقدم بيانات عن مطالباتها وفقا لنمط موحد.
    This decline can partly be explained by the fact that not all United Nations agencies provided data on income for 1998. UN وقد يعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى أن بعض وكالات الأمم المتحدة لم تقدم بيانات عن إيراداتها لعام 1998.
    3. Recommendation for parties not having reported data for 2010 UN 3 - توصية بشأن الأطراف التي لم تقدم بيانات لعام 2010
    These States could then provide data over minimally covered areas in the southern hemisphere. UN ويمكن لهذه الدول أن تقدم بيانات عن المناطق المغطاة قليلاً في نصف الكرة الجنوبي.
    Add.1 is requested to provide data and information UN بعض البنود المطلوب من اﻷمانـة العامـة أن تقدم بيانات ومعلومـات بشأنهــا ﻷغـراض دراستها من قبل اللجنة الخاصة ١
    It should also provide data on forced marriages disaggregated by age and ethnicity of the victim, and the specific measures taken to combat forced marriages. UN كما ينبغي لها أن تقدم بيانات عن الزيجات القسرية مصنفة بحسب أعمار الضحايا وأصولهم الإثنية، وبيانات عن التدابير المحددة المتخذة لمحاربة تلك الزيجات.
    Other Member States believed that those Member States that did not provide data meant that reimbursement rates would remain as stated in the Contingent-Owned Equipment Manual. UN وتعتقد دول أعضاء أخرى أن تلك الدول الأعضاء التي لم تقدم بيانات تقصد من ذلك أن معدلات السداد ستظل كما هي مذكورة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    The Committee requests the State party to provide data and information on the representation of women, including migrant and minority women in political and public life and in academia, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات ومعلومات عن تمثيل المرأة، بما في ذلك المهاجرات ونساء الأقليات، في الحياة السياسية والعامة وفي السلك الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to provide data and information on the representation of women, including migrant and minority women in political and public life and in academia, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات ومعلومات عن تمثيل المرأة، بما في ذلك المهاجرات ونساء الأقليات، في الحياة السياسية والعامة وفي السلك الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل.
    It would also be interesting to know whether women were provided with legal aid in cases of discrimination and whether the State party could provide data on such legal aid. UN وأضافت أن من المهم أيضاً معرفة ما إذا كانت المرأة تتلقى مساعدة قانونية في حالات التمييز, وما إذا كانت الدولة الطرف يمكن أن تقدم بيانات عن هذه المساعدة القانونية.
    They should provide data by race, colour, descent and national or ethnic origin, which are then disaggregated by gender within those groups. UN وينبغي على الدول الأطراف أن تقدم بيانات بحسب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، وهي بيانات يتم تفصيلها بحسب نوع الجنس داخل تلك الجماعات.
    In the sectoral background tables of the common reporting format Parties should provide data as detailed as methods allow. UN وفي جداول المعلومات الأساسية القطاعية من استمارات الإبلاغ الموحدة ينبغي للأطراف أن تقدم بيانات مفصلة بالقدر الذي تسمح به الطرائق المتبعة.
    A State that is entitled to implement this provision, and opts to do so, is expected by the Commission to submit data at fixed points not more than 60 M apart along the submitted boundary line of the continental shelf to document that the thickness of sedimentary rock is not less than 1 kilometre at each of these fixed points. UN وتتوقع اللجنة من الدولة التي يحق لها أن تنفذ هذا الحكم، وتختار أن تفعل ذلك، أن تقدم بيانات عند نقاط ثابتة لا تزيد المسافة بينها عن ٦٠ ميلا بحريا على طول خط الحدود الذي تقدمه للجرف القاري لبيان أن سُمك الصخور الرسوبية لا يقل عن كيلومتر واحد عند كل نقطة من هذه النقاط الثابتة.
    It had 21 member States, although other States and organizations provided data. UN وقال إنها تضم 21 دولة من الدول الأعضاء وإن كانت الدول والمنظمات الأخرى تقدم بيانات.
    Noting with appreciation that 196 parties of the 196 that should have reported data for 2009 have done so and that 68 of those parties reported their data by 30 June 2010 in accordance with decision XV/15, UN إذ يشير مع التقدير إلى أن 196 طرفاً من أصل 196 طرفاً كان من المفترض منها أن تقدم بيانات عن 2009 قد قدمت تلك البيانات وأن 68 من تلك الأطراف قدمت بياناتها في 30 حزيران/يونيه 2010 طبقاً للمقرر 15/15،
    Secondly, we should enhance the effectiveness of the United Nations Register of Conventional Arms. For the calendar year 1994, only 83 Member States have submitted data. UN ثانيا، ينبغي لنا أن نعزز فعالية سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليديـة، وخلال سنة ٤٩٩١ لم تقدم بيانات سوى ثلاث وثمانيـــن دولـة عضوا.
    In addition to completing the questionnaire, States parties are required to report data on significant individual drug seizures during a year. UN وبالإضافة إلى ملء الاستبيان، يُطلب من الدول الأطراف أن تقدم بيانات بشأن كل كمية كبيرة من المخدرات التي يتم ضبطها خلال السنة.
    The Southern regions and islands of the country present data worse than the Central and Northern regions' . UN فأقاليم البلد الجنوبية وجزره تقدم بيانات أسوأ مما تقدمه أقاليمه الوسطى والشمالية.
    Air monitoring data provide some additional information on potential source. UN 55 - تقدم بيانات رصد الهواء بعض المعلومات الإضافية بشأن المصادر المحتملة.
    The number of seismic stations that deliver data in real time has increased from 350 in 2004 to more than 1,200 today. UN وقد ازداد عدد محطات رصد الزلازل التي تقدم بيانات بصورة آنية من 350 في عام 2004 إلى أكثر من 200 1 في الوقت الحالي.
    He noted that there had been a record in the reporting of data, with only 23 Parties not reporting data for 2002. UN وأشار إلى أن هناك سجلاً بالبيانات المبلغة، وأن 23 طرفاً فقط لم تقدم بيانات لعام 2002.
    As is the case with European Union requirements, private companies organized as Sociedade Anônima or joint stock companies must file statements with the Board of Trade and publish their results in newspapers. UN وكما هو الشأن بالنسبة إلى متطلبات الاتحاد الأوروبي، يجب على الشركات الخاصة المنظمة في شكل شركات مغفلة أو شركات مساهمة أن تقدم بيانات إلى مجلس التجارة وتنشر نتائجها في الصحف.
    When implemented, the SDMX technology will greatly facilitate data transmission and significantly reduce the response burden of the Member States that are submitting data to international organizations. UN وعند تنفيذ تلك المبادرة، فإن التكنولوجيا الخاصة بالمبادرة ستُسهل إلى حد كبير إرسال البيانات وتَحُدُّ بشكل كبير من عبء الاستجابة الملقى على عواتق الدول الأعضاء التي تقدم بيانات إلى المنظمات الدولية.
    The State party also points out that the complainant has been unable to give any details about the information she alleges she passed on and argues that the explanation she gave, saying that she was afraid to remember, was hardly convincing. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحبة الشكوى لم تقدم بيانات عن المعلومات التي تدعي أنها قامت بنقلها وأن التفسير الذي قدمته لذلك وهو خوفها من تذكُّر هذه المعلومات ليس مقنعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more