"تقدم هذه" - Translation from Arabic to English

    • the present
        
    • provide such
        
    • provide this
        
    • providing these
        
    • submitted
        
    • submit such
        
    • provided that
        
    • providing such
        
    • submit the
        
    • provide these
        
    • do this
        
    • present that
        
    • submit this
        
    • submit these
        
    • submitting such
        
    In accordance with this decision, the present note is submitted in respect of the year 2009. UN ووفقا لذلك القرار، فإنها تقدم هذه المذكرة عن عام 2009.
    In accordance with that decision, the present note is submitted in respect of the year 2008. UN ووفقا لذلك القرار، فإنها تقدم هذه المذكرة عن عام 2008.
    The State party should provide such information in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    Invites Parties not included in Annex I to the Convention to provide such reports on a voluntary basis. UN 4- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تقدم هذه التقارير على أساس طوعي.
    However, a large majority of States did not provide this information. UN بيد أن الغالبية العظمى من الدول لم تقدم هذه المعلومات.
    Countries providing these reports are required to use the six official languages of the United Nations. UN والبلدان التي تقدم هذه التقارير مطالبة باستخدام لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    It also calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and to the General People's Congress so as to ensure their full implementation. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها التام.
    the present note provides background information and appends a number of points for reflection to inform discussion at the special high-level meeting of 2008. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتضيف عددا من النقاط لإنعام النظر فيها قصد إغناء المناقشة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2008.
    the present note provides background information and suggested points for reflection in order to inform discussion on the following selected themes: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتعرض نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    Invites Parties not included in Annex I to the Convention to provide such reports on a voluntary basis. UN 4- يدعو الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية أن تقدم هذه التقارير على أساس طوعي.
    The State party should provide such information as soon as possible. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم هذه المعلومات في أقرب وقت ممكن.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has also been concerned about inadequate financing for such programmes and organizations that provide such services. UN وأبدت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قلقها أيضاً لقلة كفاية تمويل البرامج والمنظمات التي تقدم هذه الخدمات.
    Over 60% of Trade Points provide this service to over 60% of their clients. UN حيث إن ما يزيد عن ٠٦ في المائة من النقاط التجارية تقدم هذه الخدمة لما يزيد عن ٠٦ في المائة من زبائنها.
    The United Nations could provide this capability subject to confirmation during discussions on the memorandum of understanding; UN وبإمكان الأمم المتحدة أن تقدم هذه الخدمات إذا تم تأكيد ذلك خلال المناقشات المتعلقة بمذكرة التفاهم؛
    In many cases, the firms providing these services are from developing countries. UN وفي العديد من الحالات، كانت الشركات التي تقدم هذه الخدمات، من البلدان النامية.
    Such data should be submitted to the Committee when compiled. UN وينبغي أن تقدم هذه البيانات إلى اللجنة حال تجميعها.
    An increasing number of countries submit such monthly data. UN وهناك زيادة مطردة في عدد البلدان التي تقدم هذه البيانات الشهرية.
    Conversely, in rare instances, the petitioner has informed the Committee that the State party had in fact given effect to the Committee's recommendations, even though the State party had not itself provided that information. UN وعلى العكس من ذلك، ولكن في حالات نادرة، أبلغ أصحاب البلاغات اللجنة بأن الدولة الطرف قد وضعت توصيات اللجنة موضع التنفيذ بالفعل، مع أن الدولة الطرف نفسها لم تقدم هذه المعلومات.
    There were 85 hospital units and 113 out-patient units providing such care in 2003, but once again, the number was too small. UN وهناك 85 وحدة مستشفى و113 وحدة علاج خارجي كانت تقدم هذه الرعاية في 2003, ولكن العدد هنا أيضا قليل جدا.
    In this regard, we pay tribute to the organizations around the world which provide these essential services to victims and their families. UN وفي هذا الصدد، نود أن نُعرب عن تقديرنا للمنظمات التي تقدم هذه الخدمات الأساسية للضحايا وأسرهم في أنحاء العالم.
    They may do this in writing at any time. UN ويمكن لهذه المنظمات أن تقدم هذه المعلومات كتابة في أي وقت.
    6. Requests the Human Rights Council Advisory Committee to prepare a study on how a better understanding and appreciation of traditional values of dignity, freedom and responsibility can contribute to the promotion and protection of human rights, and to present that study to the Council before its twenty-first session; UN 6- يطلب إلى اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان أن تُعد دراسة عن الكيفية التي يمكن أن يساهم بها تحسين فهم وتقدير القيم التقليدية المتمثلة في الكرامة والحرية والمسؤولية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأن تقدم هذه الدراسة إلى المجلس قبل عقد دورته الحادية والعشرين؛
    Any member State or a group of member States may, on voluntary basis, exchange information within the context of confidence-building measures agreed upon by them and submit this information to the CICA secretariat for further dissemination. UN ويمكن لأي دولة عضو أو لأي مجموعة من الدول الأعضاء أن تتبادل طوعا المعلومات ضمن سياق تدابير بناء الثقة التي اتفقت عليها وأن تقدم هذه المعلومات إلى أمانة المؤتمر لمواصلة نشرها.
    It is for all these reasons that the sponsors, including my country, deemed it useful to submit these amendments. UN لهذه اﻷسباب كلها يرى مقدمو مشروع القرار بما في ذلك بلدي، أنه من المفيد أن تقدم هذه التعديلات.
    It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. UN ولذلك فقد شجعت جميعَ الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل على أن تنحو هذا المنحى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more