"تقديرا أوليا" - Translation from Arabic to English

    • a preliminary estimate
        
    • a preliminary assessment
        
    • a prima facie assessment
        
    It was his delegation’s understanding that the budget outline was merely a preliminary estimate intended to give guidance to the Secretary-General. UN ويدرك وفده أن مخطط الميزانية ليس إلا تقديرا أوليا يُقصد به إرشاد اﻷمين العام.
    6. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN ٦ - تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    5. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 5 - تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    8. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 8 - تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    In a preliminary assessment, the court found that the Convention was the governing law with respect to all issues other than the non-competition agreement. UN وأجرت المحكمة تقديرا أوليا خلصت منه إلى أن الاتفاقية هي القانون المنطبق فيما يتعلق بجميع المسائل سوى الاتفاق على الامتناع عن المنافسة.
    IV.61 Accordingly, the Secretary-General has submitted a preliminary estimate to accommodate the programme of activities of the International Trade Centre for the biennium 2014-2015. UN رابعا-61 وبناء عليه، قدم الأمين العام تقديرا أوليا لاستيعاب برنامج أنشطة مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2014-2015.
    8. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 8 - تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    8. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 8 - تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    7. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 7 -تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    1. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 1- تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    1. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 1- تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    1. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 1- تلاحظ أن مخطّط الميزانية يمثّل تقديرا أوليا للموارد؛
    1. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 1- تلاحظ أن مخطّط الميزانية يمثّل تقديرا أوليا للموارد؛
    1. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 1- تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    7. Stresses that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 7 -تؤكد أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    The first element was addressed in paragraphs 2 to 9, which gave a preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium. UN ويجري تناول العنصر اﻷول في الفقرات من ٢ إلى ٩، التي تعطي تقديرا أوليا للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين.
    5. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 5 - تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    6. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 6 - تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    5. Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources; UN 5 - تلاحظ أن مخطط الميزانية يمثل تقديرا أوليا للموارد؛
    The five new ad hoc working groups established by the Conference at its seventh session all completed their work on schedule and submitted a preliminary assessment of the implementation of their respective work programmes to the Trade and Development Board. UN وقد أنهت اﻷفرقة العاملة المخصصة الجديدة الخمسة التي أنشأها اﻷونكتاد السابع أعمالها ضمن اﻹطار الزمني الموضوع لها، وقدمت تقديرا أوليا لتنفيذ برامج عملها إلى مجلس التجارة والتنمية.
    110. A company or group of companies that approaches the Government with a suggestion for private infrastructure development should be requested to submit an initial proposal containing sufficient information to allow the contracting authority to make a prima facie assessment of whether the conditions for handling unsolicited proposals are met, in particular whether the proposed project is in the public interest. UN 110- ينبغي أن يطلب إلى الشركة أو مجموعة الشركات التي تتقدم إلى الحكومة باقتراح لتطوير بنية تحتية بتمويل من القطاع الخـاص أن تقدم اقتراحا أوليا يتضمن قدرا كافيا من المعلومات يتيح للسلطة المتعاقدة أن تجري تقديرا أوليا لمعرفة ما إذا كانت شروط تناول الاقتراحات غير الملتمسة مستوفاة، وعلى الأخص ما إذا كان المشروع المقترح يندرج في إطار المصلحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more