"تقديم التقارير عن" - Translation from Arabic to English

    • reporting on
        
    • to report on
        
    • the reporting
        
    • reporting of
        
    • reports on
        
    • report on the
        
    • for reporting
        
    However, programmes confronted significant challenges in reporting on the results achieved with the outputs thus delivered. UN إلا أن البرامج واجهت تحديات كبيرة في تقديم التقارير عن النتائج التي حققتها في يتصل بالنواتج المنجزة حتى ذلك الوقت.
    The accountability system facilitates reporting on UNICEF accountability to Member States on the achievement of results for children and women. UN وييسر نظام المساءلة تقديم التقارير عن مسؤولية اليونيسيف أمام الدول الأعضاء بشأن تحقيق النتائج للأطفال والنساء.
    Promote reporting on key indicators to policy makers, regional and international monitoring mechanisms and general public. UN :: تعزيز تقديم التقارير عن المؤشرات الرئيسية إلى واضعي السياسات وآليات الرصد الإقليمية والدولية وعامة الجمهور.
    Encouraging the Executive Board to continue to report on its activities, UN وإذ يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تقديم التقارير عن أنشطته،
    the reporting and follow-up of the OMP reviews has been an important element in strengthening future performance. UN وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا.
    reporting on the Multi-Donor Trust Fund Office activities to the Administrator UN تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج
    The framework will facilitate more systematic and effective reporting on gender mainstreaming and provide a monitoring tool for the Special Adviser in her efforts to promote and support gender mainstreaming throughout the system. UN وسيسهِّـل هذا الإطار تقديم التقارير عن تعميم المنظور الجنساني بشكل أكثر منهجية وفعالية كما سيوفر للمستشارة الخاصة أداة لرصد جهودها الرامية إلى تعزيز ودعم تعميم المنظور الجنساني في المنظومة ككل.
    These criteria will be used in reporting on the recommendations of the Office in the next reporting period and include, inter alia, recommendations calling for: UN وستستخدم هذه المعايير في تقديم التقارير عن توصيات المكتب لفترة التقرير القادمة وتشمل، من جملة أمور، توصيات تدعو إلى:
    She explained that the primary way of reporting on immunization would continue to be through the CPR. UN وأوضحت أن الطريقة الأولية المتمثلة في تقديم التقارير عن التحصين سوف يستمر تقديمها من خلال توصيات البرامج القطرية.
    B. reporting on national-level activities UN تقديم التقارير عن التنفيذ على الصعيد الوطني
    Recommendation 2. reporting on internal oversight activities UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    There are already ongoing discussions about reporting on certain aspects of forests in some existing legally binding instruments. UN وتوجد بالفعل مناقشات جارية بشأن تقديم التقارير عن جوانب معينة متعلقة بالغابات في بعض الصكوك القائمة الملزمة قانونا.
    B. reporting on the integrated and coordinated follow-up to conferences UN باء - تقديم التقارير عن المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات
    The Ministry of Defence in concert with the Ministry of Foreign Affairs, is responsible for reporting on obligations under these treaties. UN وتتولى وزارة الدفاع، بالتشاور مع وزارة الخارجية مسؤولية تقديم التقارير عن الالتزامات بموجب هذه المعاهدات.
    It has facilitated the auditing process, and managed the reporting on voluntary contributions. UN وقام بتيسير عملية مراجعة الحسابات وبإدارة تقديم التقارير عن التبرعات.
    (viii) reporting on ECE operational activities to the Commission at its annual sessions. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة إلى اللجنة في دوراتها السنوية.
    The Executive Director agreed that UNICEF should continue its efforts to improve reporting on partnerships and impact. UN ووافقت المديرة التنفيذية على أنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل جهودها من أجل تحسين تقديم التقارير عن الشراكات والآثار.
    During the follow-up inspection, as well as during previous discussions on the subject, OIOS advised UNEP that the agency must continue to report on all programmed activities as stipulated in the Regulations and Rules. UN وخلال جولة المتابعة، كما في المناقشات السابقة بشأن هذا الموضوع، أشار المكتب على البرنامج بأن عليه أن يواصل تقديم التقارير عن جميع الأنشطة البرنامجية على نحو ما تنص عليه الأنظمة والقواعد.
    The Council also approved the Commission's request to the Representative of the Secretary-General to continue to report on his activities to the General Assembly and to the Commission on Human Rights. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    ITC informed the Board that, as of the year 2000, the system had been modified to enable the reporting of expenditures by cluster. UN وقد أبلغ مركز التجارة الدولية المجلس بأن النظام قد تعدل، اعتبارا من عام 2000، ليتسنى تقديم التقارير عن النفقات وفق المجموعات.
    The draft was delayed due to the late submission of reports on company payments and audited receipts by the respective ministries and agencies. UN وقد تأخر مشروع التقرير بسبب التأخُّر في تقديم التقارير عن مدفوعات وإيرادات الشركات التي تمت مراجعتها من قبل الوزارات والوكالات المعنية.
    It aims at enhancement of the Government's capacity to report on the implementation of human rights treaties to which Afghanistan is party. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرة الحكومة على تقديم التقارير عن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more