"تقديم الدعم إلى" - Translation from Arabic to English

    • support to
        
    • support for
        
    • support the
        
    • to support
        
    • supporting the
        
    • support provided to
        
    • supported
        
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    Humanitarian agencies continue to deliver support to people using local partners. UN وتواصل الوكالات الإنسانية تقديم الدعم إلى السكان بالاستعانة بشركاء محليين.
    The Security Council notes that future support to the TFIs will be contingent upon completion of these key tasks. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن تقديم الدعم إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية في المستقبل سيرتهن بإنجاز هذه المهام الأساسية.
    :: support for 2 meetings of the United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    The Governments of Switzerland and Nepal continued to support the Centre in funding a Special Coordinator for Peace and Disarmament Programmes, a United Nations Volunteer and local support staff. UN وتواصل حكومة كل من سويسرا ونيبال تقديم الدعم إلى المركز لتمويل تكاليف المنسق الخاص لبرامج السلام ونزع السلاح، ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة، وموظفي دعم محليين.
    4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; UN 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Provision of support to female political candidates to participate in elections and become representatives in the national assembly UN تقديم الدعم إلى المرشحات السياسيات كي يشاركن في نعم بناء قدرات النساء في الأحزاب السياسية والمرشحات
    P GS support to the Committee on Non-Governmental Organizations UN تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    support to national emergency preparedness and response plans which integrate children's and women's issues UN تقديم الدعم إلى الخطط الوطنية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، التي تجمع ما بين قضايا الطفل والمرأة
    support to security services reporting to the Office of the President, and to other aspects of the Office, however, continued. UN ومع هذا، استمر تقديم الدعم إلى دوائر الأمن العاملة تحت إشراف مكتب الرئيس وجوانب أخرى من عمل المكتب.
    Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotics Implementation Plan UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime UN من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة
    The Advisory Committee was informed that UNLB continues to provide support to special political missions in terms of services, equipment and other forms of logistical support. From UN وأُفيدت اللجنة الاستشارية بأن قاعدة اللوجستيات تواصل تقديم الدعم إلى البعثات السياسية الخاصة في مجالي توفير الخدمات والمعدات وغير ذلك من أشكال الدعم اللوجستي.
    support to victims of sex trafficking in Ireland Golden Goal Kyrgyzstan UN تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالجنس في أيرلندا
    :: support for 2 African Union senior mission leaders' courses and other training programmes, as requested UN :: تقديم الدعم إلى دورتين تدريبيتين وبرامج تدريبية أخرى لكبار قادة البعثات، بناء على الطلب
    Request donors to provide support for the mercury instrument UN يطلب إلى المانحين تقديم الدعم إلى صك الزئبق.
    He urged the United Nations and other development partners to continue garnering support for middle income countries. UN وحث الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين على مواصلة تقديم الدعم إلى البلدان المتوسطة الدخل.
    In 2012, BNUB will continue to support the Government of Burundi in the following areas: UN وفي عام 2012، سيواصل المكتب تقديم الدعم إلى حكومة بوروندي في المجالات التالية:
    The Mission continued to support the liaison office to the African Union. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى مكتب الاتصال لدى الاتحاد الأفريقي.
    Additionally, neither the Year 2000 Management Group nor the Team can be responsible for supporting the efforts of Member States to address the potential impact of the Year 2000 problem on them. UN عام ٢٠٠٠ أو الفرقة مسؤولان عن تقديم الدعم إلى جهــود الــدول اﻷعضـاء لمعالجة اﻷثر المحتمل لمشكلة عام ٢٠٠٠ عليها.
    support provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) is also discussed below. UN كما يُناقش أدناه موضوع تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. UN وينبغي تقديم الدعم إلى الأجانب المحتجزين بانتظار ترحيلهم لكي يتصلوا بمحام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more