"تقديم الدعم الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international support
        
    • Provide support
        
    Immediate international support, including in the form of training and equipment, will be crucial in that regard. UN وسيكون تقديم الدعم الدولي الفوري بوسائل منها التدريب وتوفير المعدات، مسألة حاسمة في هذا الاتجاه.
    UNAMA continues to play an important role in international support for Afghanistan. UN فالبعثة لا تزال تؤدي دورا هاما في تقديم الدعم الدولي لأفغانستان.
    The countries of the Pacific intend to work together on this matter and strongly urge international support for our efforts. UN وتعتزم بلدان منطقة المحيط الهادئ أن تعمل معا في هذا الشأن وتحث بقوة على تقديم الدعم الدولي لجهودنا.
    international support to States in East Africa in their efforts to combat drug trafficking UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    international support to States in East Africa in their efforts to combat drug trafficking: revised draft resolution UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار منقّح
    The purpose of the Consultative Forum was to facilitate coordinated international support for the political processes in Darfur and the Sudan. UN وكان الغرض من ذلك اللقاء التشاوري تيسير تقديم الدعم الدولي المنسق إلى العمليات السياسية في دارفور والسودان.
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني لأنشطة لجنة تقديم الدعم الدولي والتحقق
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني لأنشطة لجنة تقديم الدعم الدولي والتحقق
    The United Nations Agenda for Development, adopted last year, reinforced the acknowledgement of special circumstances and stressed the need for international support to help island communities with their development efforts. UN كما عززت خطة اﻷمم المتحدة للتنمية، التي اعتمدت في السنة الماضية، الاعتراف بتلك الظروف الخاصة وشددت على ضرورة تقديم الدعم الدولي لمساعدة المجتمعات الجزرية في جهودها الانمائية.
    international support for Africa's efforts, including in the area of capacity-building, is needed for Africa's institutions and mechanisms to play their roles effectively in support of the United Nations peacekeeping activities in Africa. UN وهناك حاجة إلى تقديم الدعم الدولي لجهود أفريقيا، بما في ذلك في مجال بناء القدرة، لكي تضطلع مؤسسات وآليات أفريقيا على نحو فعال بأدوارها في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    As a small island State, Malta attached great importance to the Agenda for Development, which highlighted the particular circumstances of small island developing States and the need for international support for their development. UN وقال إن مالطة، بصفتها دولة جزرية صغيرة، تولي قدرا كبيرا من اﻷهمية لخطة التنمية التي أكدت الظروف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية والحاجة إلى تقديم الدعم الدولي لتنميتها.
    Ongoing international support for Bosnia and Herzegovina was needed in order to achieve progress in those areas. UN ويلزم استمرار تقديم الدعم الدولي للبوسنة والهرسك من أجل إحراز التقدم في تلك المجالات.
    international support for the activities of recipient countries for refugees and displaced persons is hence a necessity. UN ومن ثم، فإن تقديم الدعم الدولي لﻷنشطة التي تقوم بها البلدان المستقبلة للاجئين والنازحين أمر ضروري.
    There is little evidence of the provision of international support for the development of alternative sources of energy in small island developing States. UN وليست هناك أدلة وافرة على تقديم الدعم الدولي لتنمية مصادر الطاقة البديلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Trust Fund for the Activities of the international support and Verification Commission UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة لجنة تقديم الدعم الدولي والتحقق
    international support for capacity-building in developing countries is vital especially in Africa. UN ويعتبر تقديم الدعم الدولي لبناء القدرات في البلدان النامية عاملا حيويا، لا سيما في أفريقيا.
    international support for education reform in Cambodia was vital. UN ومن الضروري تقديم الدعم الدولي ﻹصلاح التعليم في كمبوديا.
    international support is particularly required for identifying adaptation options and linking efforts to reduce vulnerability with the best available information. “9. UN ومن اللازم بصورة خاصة تقديم الدعم الدولي لتحديد خيارات التكيف وتوحيد الجهود لتقليص الضعف اعتمادا على أفضل المعلومات المتاحة.
    She underscored the importance of having international support for establishing and strengthening data systems in programme countries. UN وأبرزت أهمية تقديم الدعم الدولي ﻹنشاء وتعزيز نظم بيانات في بلدان البرنامج.
    While the transit developing countries undertake this in a spirit of cooperation and friendship, they also need to be provided enhanced international support. UN وبينما تقوم بذلك بلدان المرور العابر النامية بروح من التعاون والصداقة، إلا أنها تحتاج أيضا إلى تقديم الدعم الدولي الكبير إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more