"تقديم المسؤولين عن هذه" - Translation from Arabic to English

    • that those responsible for such
        
    • those responsible for these
        
    • SUCH ATTACKS
        
    • that those responsible for the
        
    • for those responsible for such
        
    • of bringing those responsible
        
    The related question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel, and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice, is also now an important one to address. UN كما أن مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على اﻷمم المتحدة واﻷفراد المشاركين فيها، ووضع تدابير تضمن تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات الى المحاكمة مسألة تكتسي اﻵن أهمية بين المسائل التي ينبغي تناولها.
    QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE that those responsible for such ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE UN مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخد لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة
    QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE that those responsible for such ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE UN مسألـة المسؤوليـة عـن الاعتـداءات علـى موظفـي اﻷمـم المتحـدة واﻷفـراد المرتبطيـن بهـا والتدابيـر التـي تتخـذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    I call on the newly installed Government of Iraq to ensure that those responsible for these despicable crimes are brought to justice. UN وأدعو حكومة العراق المشكلة حديثا إلى ضمان تقديم المسؤولين عن هذه الجرائم الدنيئة إلى العدالة.
    those responsible for SUCH ATTACKS are brought to justice UN لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    The Committee recommends that such investigations be undertaken by independent experts in order to examine all information thoroughly, to reach conclusions as to the facts and measures taken and to ensure that those responsible for the violations are brought to justice. UN وتوصي اللجنة بأن يجري خبراء مستقلون هذه التحقيقات لدراسة جميع المعلومات بصورة شاملة من أجل التوصل إلى استنتاجات لمعرفة الوقائع والتدابير المتخذة لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى العدالة.
    associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice UN مسألة المسؤولية عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الهجمات للعدالة
    AGENDA ITEM 141: QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE that those responsible for such ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE UN البند ١٤١ من جدول اﻷعمال: مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة
    145. Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice . 312 UN مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    141. Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice. UN ١٤١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة.
    QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE that those responsible for such ATTACKS ARE BROUGHT TO JUSTICE UN مسألـة المسؤوليـة عن الاعتـداءات على موظفـي اﻷمم المتحـدة واﻷفـراد المرتبطيـن بها والتدابيــر التي تتخـذ لضمــان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات الى العدالة
    QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS AND ASSOCIATED PERSONNEL AND MEASURES TO ENSURE that those responsible for such ATTACKS UN مسألــة المسؤوليـة عـن الاعتــداءات علـى موظفي اﻷمم المتحـدة واﻷفـراد المرتبطيــن بها والتدابيــر التـي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    9. Calls upon the Government of Burundi to take all steps necessary to prevent further human rights violations and to take measures to ensure that those responsible for such violations are swiftly brought to justice; UN 9 - يهيب بحكومة بوروندي أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لمنع وقوع مزيد من انتهاكات حقوق الإنسان وأن تتخذ التدابير لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات على نحو عاجل إلى العدالة؛
    The Committee urges that anti-trade union actions be duly investigated and that those responsible for such actions be brought before the courts and punished in accordance with the law. UN تحث اللجنة على التحقيق حسب الأصول، في الإجراءات المناهضة للعمل النقابي، وعلى تقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى المحاكمة ومعاقبتهم وفقاً للقانون.
    The Committee urges that anti-trade union actions be duly investigated and that those responsible for such actions be brought before the courts and punished in accordance with the law. UN تحث اللجنة على التحقيق حسب الأصول، في الإجراءات المناهضة للعمل النقابي، وعلى تقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى المحاكمة ومعاقبتهم وفقاً للقانون.
    11. Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice (item 152). UN ١١ - مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة )البند ١٥٢(.
    48/37. Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice UN ٤٨/٣٧- مسألة المسؤوليـة عــن الاعتـداءات علـى موظفـي اﻷمم المتحدة واﻷفـرادالمرتبطين بها والتدابيــر التـي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الاعتداءات للعدالة
    Question of responsibility for attacks on United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice [141] UN مسألة المسؤولية عن الاعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تتخذ لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات للعدالة ]١٤١[
    It called on the Government to conduct credible and transparent investigations into the political assassinations of March and June 2009 and to bring to justice those responsible for these acts. UN ودعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات موثوقة وشفافة في الاغتيالات السياسية التي وقعت في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2009 وإلى تقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى العدالة.
    He recommends that the Government, in full cooperation with any country concerned, thoroughly investigate all cases where extradited terrorist suspects claim to have been tortured or otherwise ill-treated upon return to Egypt, with the purpose of bringing those responsible for these practices to trial. UN ويوصي الحكومة بأن تجري تحقيقاً شاملاً، بالتعاون الكامل مع أي بلد معني، في جميع الحالات التي يدَّعي فيها أن المشتبه في أنهم إرهابيون الذين تم تسليمهم قد عُذبوا أو أُسيئت معاملتهم لدى عودتهم إلى مصر، لغرض تقديم المسؤولين عن هذه الممارسات إلى المحاكمة.
    The Committee recommends that such investigations be undertaken by independent experts in order to examine all information thoroughly, to reach conclusions as to the facts and measures taken and to ensure that those responsible for the violations are brought to justice. UN وتوصي اللجنة بأن يجري خبراء مستقلون هذه التحقيقات لدراسة جميع المعلومات بصورة شاملة من أجل التوصل إلى استنتاجات لمعرفة الوقائع والتدابير المتخذة لضمان تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى العدالة.
    18. Condemns any exploitation of refugees, especially their sexual exploitation, and calls for those responsible for such deplorable acts to be brought to justice; UN 18 - تدين استغلال اللاجئين وبخاصة استغلالهم جنسيا، وتدعو إلى تقديم المسؤولين عن هذه الأعمال الشنيعة إلى يد العدالة؛
    We deplore the continuing acts of intimidation and violence, and we underline the importance of bringing those responsible to justice. UN ونحن نشجب استمرار أعمال التخويف والعنف، ونؤكد على أهمية تقديم المسؤولين عن هذه اﻷعمال إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more