"تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان" - Translation from Arabic to English

    • provide technical assistance to countries
        
    • provision of technical assistance to countries
        
    • providing technical assistance to countries
        
    • technical assistance to countries for
        
    In this context, international organizations, in particular the Statistics Division, are encouraged to provide technical assistance to countries in the area of implementation of the Fundamental Principles. UN وفي هذا السياق، تشجَّع المنظمات الدولية، وبخاصة شعبة الإحصاءات، على تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تطبيق المبادئ الأساسية.
    UNCTAD should continue to provide technical assistance to countries in the ICT area concerning the legal and regulatory frameworks and the measuring of information technology. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالأطر القانونية والتنظيمية وبقياس تكنولوجيا المعلومات.
    The Special Rapporteur also calls upon the European Union to provide technical assistance to countries in the design and implementation of protective measures for human rights defenders. UN كما تدعو المقررة الخاصة الاتحاد الأوروبي إلى تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان لتصميم وتنفيذ تدابير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Recommendations 11 and 12 will be implemented once the provision of technical assistance to countries has been completed. UN 44- سيتم تنفيذ التوصيتين 11 و12 بمجرد الانتهاء من تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان.
    10. The provision of technical assistance to countries in need will remain one of the Committee's priorities. UN 10 - سيظل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاجها إحدى الأولويات للجنة.
    Speakers agreed that providing technical assistance to countries in need was a critical element of concerted international efforts against corruption. UN واتفق المتكلمون على أن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان المحتاجة إليها جانب هام من جوانب تضافر الجهود الدولية في العمل على مكافحة الفساد.
    The facility extended by various international bodies, such as the International Monetary Fund and the World Bank, to provide technical assistance to countries that lack capacity must be fully utilized. UN ويجب استخدام كامل التسهيلات المقدمة من مختلف الهيئات الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تنقصها القدرة في هذا المجال.
    In this process, UNICEF will continue to provide technical assistance to countries to increase statistical capacities not only for data collection, processing and reporting but also for analysis, particularly in countries where administrative reporting is weak. UN وستواصل اليونيسيف في هذه العملية تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل رفع مستوى قدراتها الإحصائية ليس على جمع البيانات ومعالجتها ووضع تقارير عنها فحسب، بل أيضا على تحليلها، لا سيما في البلدان ذات القدرات الضعيفة في مجال إعداد التقارير الإدارية.
    The Division has continued to provide technical assistance to countries in the implementation of SEEA-Water, including Brazil, Colombia, Costa Rica, Ecuador Mauritius, Morocco and Peru. UN وواصلت الشعبة تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه، بما في ذلك إكوادور، والبرازيل، وبيرو، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمغرب، وموريشيوس.
    23. In accordance with paragraph 160 of the Accra Accord (box 3), UNCTAD continued to provide technical assistance to countries in the area of ICT, in response to strong demand in 2009. UN 23- ووفقاً للفقرة 160 من اتفاق أكرا (الإطار 3)، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استجابة للطلب القوي الذي تلقاه في عام 2009.
    27. Along the lines of paragraph 160 of the Accra Accord (see box 3), UNCTAD continued to provide technical assistance to countries in the area of ICT, in response to strong demand in 2010. UN 27- وفقاً للفقرة 160 من اتفاق أكرا (انظر الإطار 3)، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استجابة للطلب القوي الذي تلقاه في عام 2010.
    UNCTAD should continue to provide technical assistance to countries in the area of ICT, notably on ICT policy reviews, pro-poor policies, legal and regulatory frameworks, and measuring the information economy, including through the Partnership on Measuring ICT for Development launched at UNCTAD XI. UN ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة في عمليات استعراض السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسياسات المراعية لمصالح الفقراء، والأطر القانونية والتنظيمية، وقياس اقتصاد المعلومات، بما في ذلك عن طريق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر.
    " UNCTAD should continue to provide technical assistance to countries in the area of ICT, notably on ICT policy reviews, pro-poor policies, legal and regulatory frameworks, and measuring the information economy, including through the Partnership on Measuring ICT for Development launched at UNCTAD XI. " UN " ينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة في عمليات استعراض السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والسياسات المراعية لمصالح الفقراء، والأطر القانونية والتنظيمية، وقياس اقتصاد المعلومات، بما في ذلك عن طريق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر. "
    11. The facilitation of the provision of technical assistance to countries in need will remain one of the Committee's priorities. UN 11 - سيظل تسهيل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاجها أولوية من أولويات اللجنة.
    13. The facilitation of the provision of technical assistance to countries in need will remain one of the Committee's priorities. UN 13 - سيظل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاجها يمثل أولوية للجنة.
    11. The facilitation of the provision of technical assistance to countries in need will remain one of the Committee's priorities. UN 11 - سيظل تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاجها من أولويات اللجنة.
    180. A number of delegations thanked the Executive Director for her presentation, and agreed that the TAP had been instrumental in the provision of technical assistance to countries in the areas of reproductive health, population and development strategies and advocacy. UN 180 - وشكر عدد من الوفود المديرة التنفيذية لعرضها، وشاطروها الرأي بأن برنامج المشورة التقنية أدى دورا أساسيا في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجالات الصحة الإنجابية، والاستراتيجيات السكانية والإنمائية، والدعوة.
    (d) provision of technical assistance to countries that are less developed in the design and implementation of programmes of multi-purpose household surveys and in establishing and consolidating the network in different aspects of environmental research, particularly those concerned with methodologies and procedures for developing environmental statistics and indicators; UN (د) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأقل تطورا في تصميم وتنفيذ برامج لدراسات استقصائية متعددة الأغراض للأسر المعيشية وإنشاء الشبكة وتدعيمها في جوانب بحوث البيئة المختلفة، ولا سيما تلك المعنية بمنهجيات وإجراءات وضع إحصاءات ومؤشرات بيئية؛
    12. The Terrorism Preventive Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime played an important role in providing technical assistance to countries to help them to strengthen their counter-terrorism capacities. UN 12 - وأضاف أن فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يلعب دورا هاما في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل مساعدتها على تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب.
    16. The United Nations played an important role in providing technical assistance to countries for combating organized crime and drug trafficking. UN 16 - واختتمت كلمتها قائلة إن الأمم المتحدة تلعب دورا مهما في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان من أجل مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    technical assistance to countries for the development of national biosafety frameworks through technical support UN تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان لتمكينها من وضع أطر وطنية تتعلق بالسلامة البيولوجية عن طريق دعمها تقنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more