| Security presentations to 2 sessions of the Special Committee on Peacekeeping Operations | UN | تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
| The young people co-facilitated training sessions for professionals, in addition to giving presentations and workshops at various conferences and youth centres. | UN | وشارك الشباب في عقد دورات تدريبية للمهنيين، إضافة إلى تقديم عروض وحلقات عمل في العديد من المؤتمرات ومراكز الشباب. |
| The creation of an award to motivate the development of ideas for innovative space science presentations was proposed. | UN | واقتُرح إنشاء جائزة بغية الحفز على تطوير أفكار تتيح تقديم عروض إيضاحية مبتكرة تتعلق بعلوم الفضاء. |
| This particularly applies to offers of employment and offers to undertake engagements on one's own account. | UN | وينطبق هذا بشكل خاص على تقديم عروض للتوظيف إليهم وعلى عروض للقيام بمهام يتولاها الموظف المعني لحسابه الخاص. |
| Current bidding process for new system contracts for improved prefabricated buildings, photovoltaic systems. ECLAC | UN | تجري عملية تقديم عروض لإبرام عقود جديدة لتحسين المباني الجاهزة، نُظم الطاقة الكهربائية الضوئية. |
| The efforts they had made had resulted in high—quality oral presentations. | UN | وقد أسفرت جهودهم عن تقديم عروض شفوية على مستوى رفيع. |
| The Subcommittee agreed that IADC should continue to make technical presentations on its work on an annual basis. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة. |
| The firms were also invited to make verbal presentations. | UN | كما دعيت الشركات المذكورة إلى تقديم عروض شفوية. |
| :: presentations at 6 international conferences with Member States and think tanks on the implementation of priority aspects of the New Horizon Initiative and on gender-related issues | UN | :: تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومؤسسات الفكر والرأي بشأن تنفيذ جوانب مبادرة الأفق الجديد ذات الأولوية بشأن القضايا الجنسانية |
| For military personnel, also conducted presentations on military regulations and procedures and distributed pamphlets | UN | تم أيضاً تقديم عروض عن الأنظمة والإجراءات العسكرية للأفراد العسكريين وتوزيع كراسات إعلامية عليهم |
| Higher output owing to an increase in demand for presentations on peacekeeping issues | UN | عرضا يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على تقديم عروض عن مسائل حفظ السلام |
| :: Security presentations to 2 sessions of the Special Committee on Peacekeeping Operations | UN | :: تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
| Organizations invited to make presentations were implementing projects in the Democratic Republic of Congo, Ecuador and Indonesia. | UN | وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Security presentations to 2 sessions of the Special Committee on Peacekeeping Operations | UN | تقديم عروض بيانية أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
| United States participation included presentations on relevant assistance programmes. | UN | وشملت مشاركة الولايات المتحدة تقديم عروض عن برامج المساعدة ذات الصلة. |
| Women and girls are often duped into leaving their home countries by traffickers through purported job offers. | UN | وكثيراً ما يتم إغراء النساء والفتيات من جانب المتاجرين لمغادرة بلدانهن عن طريق تقديم عروض مغرية للعمل. |
| The Mission considered it inappropriate to conduct a competitive bidding process. | UN | وارتأت البعثة أن من غير المناسب إجراء عملية تقديم عروض تنافسية. |
| That issue should be addressed in the budget submissions for 2010/11. | UN | وينبغي معالجة هذه المسألة لدى تقديم عروض الميزانية للفترة 2010-2011. |
| tender procedure implies closed bids, and a special commission chooses the best one, whilst public auction implies public competition of bidders. | UN | فإجراءات العطاءات تعني تقديم عروض مغلقة تقوم لجنة خاصة باختيار أفضلها، بينما يعني المزاد العلني التنافس العلني لمقدمي العطاءات. |
| One possible criterion for distinguishing between a binding offer and an invitation to treat may be based on the nature of the applications used by the parties. | UN | ويجوز أن يرتكز أحد معايير التمييز بين العرض الملزم والدعوة إلى تقديم عروض على طبيعة التطبيقات التي يستخدمها الأطراف. |
| Lastly, her delegation noted with appreciation that the Secretariat had improved the presentation of the budget submission. | UN | وأشارت في الختام إلى أن وفدها لاحظ مع التقدير أن الأمانة العامة حسّنت تقديم عروض الميزانية. |
| Review of the procurement process for the request for proposals for construction in relation to the capital master plan | UN | استعراض إجراءات الشراء المتبعة في طلبات تقديم عروض البناء فيما يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
| a RFQ = request for quotation; ITB = invitation to bid; and RFP = request for proposal. | UN | طلبات تقديم عروض الأسعار الدعوات إلى تقديم العطاءات طلبات تقديم العروض |
| (i) Cuban artists are not allowed to conclude commercial contracts for performances in the United States. | UN | ' 1` لا يُسمح للفنانين الكوبيين بإبرام عقود تجارية من أجل تقديم عروض في الولايات المتحدة. |
| We are disturbed to learn that the Israeli authorities recently invited tenders for the actual construction of the housing units there. | UN | ومن دواعي الانزعاج أن نعرف أن السلطات اﻹسرائيلية دعت مؤخرا إلى تقديم عروض ﻹنشاء وحدات سكنية هناك بالفعل. |
| A major conference was organized without competitive bidding or the solicitation of proposals. | UN | ونظم مؤتمر هام دون تقديم عروض تنافسية أو طلب تقديم مقترحات. |