The International Criminal Court plays a key role in bringing perpetrators of the worst atrocities to justice. | UN | وتضطلع المحكمة الجنائية الدولية بدور رئيسي في تقديم مرتكبي أسوأ الفظائع إلى العدالة. |
These bodies were able to conduct investigations, but had failed in providing protection and redress to victims or in bringing perpetrators to justice. | UN | وهذه الهيئات قادرة على إجراء التحقيقات غير أنه لم تفلح في حماية الضحايا وإنصافهم أو تقديم مرتكبي الأفعال إلى القضاء. |
It also means bringing the perpetrators of crimes and atrocities against civilians to justice. | UN | بل إنها تعني أيضا تقديم مرتكبي الجرائم والفظائع بحق المدنيين إلى العدالة. |
He added that the humanitarian and human rights situations were troublesome and that it was important to bring the perpetrators of sexual violence to justice. | UN | وأضاف قائلاً إن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان تستدعيان القلق وإنه من المهم تقديم مرتكبي العنف الجنسي إلى العدالة. |
It urges the State party to bring perpetrators of such violations to justice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
The perpetrators of that crime must be brought to justice. | UN | وقال إنه يتعين تقديم مرتكبي هذه الجريمة إلى العدالة. |
bringing perpetrators of those crimes to justice was as important as providing protection for the victims. | UN | ونوهت إلى أن تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة يكافئ في الأهمية توفير الحماية للضحايا. |
Cooperation between prosecutors and investigators can be instrumental in bringing perpetrators to justice. | UN | ومن الممكن أن يلعب التعاون بين المدعين العامين والمحققين دورا أساسيا في تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة. |
bringing perpetrators of serious international crimes to justice is an important element of long-term peace and reconciliation in any conflict. | UN | ذلك أن تقديم مرتكبي الجرائم الدولية الجسيمة للعدالة عنصر هام من عناصر السلام الطويل الأجل والمصالحة في أي صراع. |
The main responsibility for bringing the perpetrators of international crimes to justice remains in the hands of national jurisdictions. | UN | فالمسؤولية الرئيسية عن تقديم مرتكبي الجرائم الدولية إلى العدالة تقع على عاتق الولايات القضائية الوطنية. |
In this connection, she would also like to acknowledge the efforts made by some Governments and judges in bringing the perpetrators of such violations to justice. | UN | وهي تود أن تشيد في هذا الصدد بالجهود التي بذلتها بعض الحكومات والقضاة في تقديم مرتكبي هذه الانتهاكات للعدالة. |
Without bringing the perpetrators of those crimes to justice, there will be no lasting peace in the region. | UN | ومن دون تقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة لن يكون هناك سلام دائم في المنطقة. |
However, the Government did not shirk its responsibility to bring the perpetrators to justice and prevent further killings. | UN | غير أن الحكومة لم تتخلَّ عن مسؤوليتها في تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة ومنع حدوث جرائم قتل أخرى. |
He called upon the government authorities to bring the perpetrators to justice. | UN | ودعا السلطات الحكومية إلى تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى القضاء. |
It urges the State party to bring perpetrators of such violations to justice. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة. |
I call on the Government of Mali to pay due concern to the need to bring perpetrators of violent crimes to justice and to continue to cooperate with the International Criminal Court, in accordance with Mali's obligations under the Rome Statute. | UN | وإنني أدعو حكومة مالي إلى إيلاء الاهتمام الواجب لضرورة تقديم مرتكبي جرائم العنف إلى العدالة ومواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية، وفقا لالتزامات مالي بموجب نظام روما الأساسي. |
This is a reflection of the primary responsibility of States to prosecute perpetrators of the most serious crimes under international law, in particular genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | ويبين هذا المسؤولية الرئيسية للدول عن تقديم مرتكبي أشد الجرائم خطورة للمحاكمة بموجب القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
It goes without saying that the perpetrators of acts of terrorism must be brought to justice and given their just deserts. | UN | ومن نافلة القول إنه لا بد من تقديم مرتكبي أعمال الإرهاب إلى المحاكمة وإعطائهم ما يستحقونه من عقاب عادل. |
Côte d'Ivoire will know neither lasting peace nor stability unless it effectively brings to justice those who committed the crimes listed in this report. | UN | ولن تعرف كوت ديفوار سلاماً دائماً أو استقراراً دون تقديم مرتكبي الجرائم المذكورة في هذا التقرير إلى العدالة. |
In that regard, she asked what extrajudicial bodies must do to ensure that perpetrators of crimes were brought to justice. | UN | وسألت من هذه الناحية عما ينبغي للجهات الخارجة عن نطاق القضاء أن تفعله كي تضمن تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة. |