"تقديم معلومات عن الخطوات التي" - Translation from Arabic to English

    • provide information on the steps
        
    • provide information on steps
        
    • provide information on what steps have
        
    • provide information on what steps the
        
    • provide information on what steps are in
        
    Please provide information on the steps being taken to amend or review these Acts. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتعديل هذه القوانين أو مراجعتها.
    Please provide information on the steps taken by the Government in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Please provide information on the steps being taken to implement the Committee's recommendation, and results achieved. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة وعن النتائج المحققة.
    62. Please provide information on steps taken to become a party to the Optional Protocol to the Convention. UN 62- يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت لكي تصبح الدولة طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    Please provide information on what steps the Government has taken in response to this recommendation, and the impact of such steps. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على هذه التوصية، وأثر تلك الخطوات.
    Please provide information on the steps being taken to implement the Committee's recommendation, and results achieved. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة، وعن النتائج المحققة.
    Please provide information on the steps taken in response to that recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لتلك التوصية.
    Please provide information on the steps taken to accomplish this. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    Please provide information on the steps taken to do this. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    Please provide information on the steps taken to accomplish this. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت تحقيقا لهذه الغاية.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the steps taken in response to this recommendation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت استجابة لهذه التوصية.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and respond to its request. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة.
    Please provide information on the steps taken to implement the Committee's recommendation and respond to its request. UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها.
    Further, please provide information on steps being taken to increase the number of female students in all levels of education. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في جميع مستويات التعليم.
    Please provide information on steps taken by the Government in response to this recommendation, and how women will benefit from these measures. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة استجابةً لهذه التوصية، وعن كيفية إفادة النساء من هذه التدابير.
    Please provide information on steps taken to implement the principle, particularly in small and medium-sized enterprises. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتطبيق المبدأ، ولا سيما في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    Please provide information on what steps the Government has taken in response to this recommendation, and the impact of such steps. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة ردا على هذه التوصية، وأثر تلك الخطوات.
    Please provide information on what steps are in place to ensure such a comprehensive approach to exploitation of prostitution and trafficking and describe any programmes that have been developed for the physical and psychological recovery and social reintegration of girls and women who have been victims of sexual abuse and exploitation. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لكفالة هذا النهج الشامل إزاء استغلال الدعارة والاتجار بالأشخاص ووصف أية برامج تكون قد وضعت من أجل التعافي الجسدي والنفسي والإدماج الاجتماعي للفتيات والنساء اللائي وقعن ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more