"تقديم معلومات عن حالة" - Translation from Arabic to English

    • provide information on the status
        
    • provide information on the situation
        
    • to provide information on the
        
    • supply information on the situation
        
    • information on the situation of
        
    • provide the status
        
    • information provided on the situation
        
    • provide information about the situation
        
    Please provide information on the status of these guidelines. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة هذه المبادئ التوجيهية.
    Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون ذي الصلة بالموضوع، الذي ينظر فيه في الوقت الراهن مجلس الشورى.
    If so, please provide information on the status and outcome of such proceedings. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن حالة ونتائج تلك الإجراءات.
    Please provide information on the situation and conditions of women in prison and steps taken to remedy adverse conditions. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن حالة وظروف النساء المعتقلات في السجون، وعن الخطوات المتخذة لمعالجة الأوضاع السيئة.
    Please provide information on the situation of these women, including information on their access to adequate medical services and gender appropriate support services. UN فيرجى تقديم معلومات عن حالة هؤلاء النساء، تتضمّن معلومات عن فرص حصولهن على الخدمات الطبية المناسبة، وخدمات الدعم المناسبة لنوع الجنس.
    If so, please provide information on the status and outcome of such proceedings. UN وإذا كان الأمر كذلك، فيُرجى تقديم معلومات عن حالة هذه الإجراءات وعن نتيجتها.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN فيُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بشكل عام، وبيان مدى الاعتماد في جمع هذه البيانات على أساس توزيعها حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN فيُرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بشكل عام، وبيان مدى الاعتماد في جمع هذه البيانات على أساس توزيعها حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status of the proposed bill. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون المقترح.
    Please provide information on the status of the Bill and the time frame for its adoption. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون، والإطار الزمني لاعتماده.
    Please provide information on the status of those bills and on the incidence of harassment in the public and private sectors. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة هذه القوانين وعن حالات التحرش في القطاعين العام والخاص.
    Please provide information on the status of the bill and on its scope and main content. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة مشروع القانون هذا وعن نطاقه ومحتواه الأساسي.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى يتم جمع هذه البيانات على أساس مفصّل حسب نوع الجنس.
    Please provide information on the status and content of these bills. UN يُرجى تقديم معلومات عن حالة هذه القوانين ومحتواها.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of indigenous Carib women as well as other vulnerable groups. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة نساء الشعب الأصلي الكاريبي والفئات الضعيفة الأخرى.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Please provide information on the situation of a pregnant woman whose life is in danger. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة الحوامل المعرضة حياتهن للخطر.
    Please provide information on the situation of pregnant women whose lives are in danger. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة الحوامل المعرضة حياتهن للخطر.
    States should be encouraged to supply information on the situation of women de jure and de facto in their reports ... UN وينبغي تشجيع الدول على تقديم معلومات عن حالة المرأة من الناحيتين القانونية والواقعية في تقاريرها المقدمة ...
    Please provide the status of such legislation as well as a clarification of the conditions permitting such a procedure. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة هذا التشريع وتقديم توضيح للشروط التي تسمح بمثل هذا الإجراء.
    290. The Committee regrets the lack of information provided on the situation of women in the labour market, especially regarding women in the informal sector. UN 290 - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم معلومات عن حالة المرأة في سوق العمل، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة في القطاع غير الرسمي.
    38. Please provide information about the situation of migrant women in Aruba, including in respect of their employment, health and education. UN 38 - يرجى تقديم معلومات عن حالة المهاجرات في أروبا، بما في ذلك من حيث العمالة والصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more