As the letter was submitted immediately prior to the submission of the present report, no response had been received. | UN | وحيث أنه قد تم تقديم الرسالة قبل تقديم هذا التقرير مباشرة، فلم نتلق أي رد حتى الآن. |
3. As of the date of submission of the present report, there were 102 States parties and 149 signatories to the Convention. | UN | 3 - وبلغ عدد الدول الأطــــراف حتى تاريــــخ تقديم هذا التقرير 102 دولة طرف و 149 دولة وقعت على الاتفاقية. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken. | UN | ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن. |
As of the date of submission of this report, no final decision had been taken on the action for unconstitutionality. | UN | ولم يكن قد تم البت في هذه الدعوى حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
Unfortunately, this information was not forthcoming prior to the submission of the report. | UN | ومما يؤسف له، أنه لم يتم الحصول على هذه المعلومات قبل تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: deadline to appeal has not expired as of the submission of the present report. | UN | الطعن: لم يكن الموعد النهائي للطعن قد حل بعد في تاريخ تقديم هذا التقرير. |
No reply had been received by the time of submission of this report. | UN | ولم يرد منها أي رد حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير. |
The Monitoring Group had not received a reply by the time of submission of this report. | UN | لكنه لم يتلق أي رد منها حتى حلول موعد تقديم هذا التقرير. |
Ireland regrets the delay in the submission of this report. | UN | وتأسف آيرلندا لتأخرها في تقديم هذا التقرير. |
The Committee, however, regrets the considerable delay in the submission of the report, which was received five years after the date on which it was due. | UN | غير أن اللجنة تأسف للتأخير الكبير في تقديم هذا التقرير الذي ورد بعد التاريخ المحدد لتقديمه بخمس سنوات. |
The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. | UN | وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Madagascar intends to continue its endeavours to restore dialogue with the Committee by submitting this report for review. | UN | ومدغشقر تنوي مواصلة إجراءاتها الرامية إلى إقامة حوار مع اللجنة، وذلك من خلال تقديم هذا التقرير إليها كي تنظر فيه. |
In such cases the Committee may transmit to the State party concerned, through the Secretary-General, a reminder concerning the submission of such report or reports. | UN | وللجنة في هذه الحالات أن ترسل إلى الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، تذكيراً بشأن تقديم هذا التقرير أو هذه التقارير. |
The Representative hopes to be able to present his preliminary conclusions and recommendations to the Human Rights Council when presenting this report. | UN | ويأمل الممثل أن يتمكن من تقديم استنتاجاته وتوصياته الأولية إلى مجلس حقوق الإنسان عند تقديم هذا التقرير. |
** The delay in submitting the present report is due to the lengthy period needed to receive input from various units. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير نظرا لطول المدة اللازمة لاستلام المدخلات من مختلف الوحدات. |
An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report. | UN | وسيتم إجراء تقييم عام لتنفيذ التوصيات الجوهرية بعد تقديم هذا التقرير. |
The present report is submitted in response to that request. | UN | ويأتي تقديم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |