| If I had seen you reading it, I'd be perfectly happy to admit it. | Open Subtitles | لو كنت رأيتك تقرئين هذا كنت سأصبح سعيداً لهذا |
| Mrs. Scully, are you reading a dirty book? | Open Subtitles | السيدة سكولي، هل تقرئين كتاباً قذراً؟ |
| What are you reading, Professor? | Open Subtitles | ماذا تقرئين أيتها البرفيسورة؟ |
| you read cunts on the Internet sayin'it's just mental states. | Open Subtitles | تقرئين مقالات على الأنترنيت تدعي أن الأمر مجرد خدع عقلية |
| you read mean things people say about you on Twitter. | Open Subtitles | تقرئين الأمور الدنيئة التي يكتبها الناس عنك على تويتر |
| you read too many mystery novels as a student? | Open Subtitles | تقرئين الكثير من روايات الغموض بينما كنت طالبة |
| Why are you reading this snake oil? | Open Subtitles | لماذا تقرئين لهذا الدجال؟ |
| Gina, weren't you reading that earlier? | Open Subtitles | جينا، أما كَنتِ تقرئين ذلك? |
| Are you reading my mind again ? | Open Subtitles | هل تقرئين عقلي مجدداً؟ |
| Are you reading off a menu? | Open Subtitles | هل تقرئين من كتاب ؟ |
| What are you reading there? | Open Subtitles | ماذا تقرئين هناك؟ |
| Which lines were you reading through? | Open Subtitles | أي خطوط كنت تقرئين من خلالهم؟ |
| Why are you reading my autobiography? | Open Subtitles | لماذا تقرئين سيرتي الذاتية؟ |
| And I think you'll see why when you read my book. | Open Subtitles | أظن أنك ستعرفين السبب عندما تقرئين كتابي |
| you read the papers, you know that we don't have any fingerprints. | Open Subtitles | أنتِ تقرئين الجرائد و تعلمين أننا ليس بحوزتنا أيّ بصمات لليد ليس لدينا حمض نووي |
| And we're very impressed you read such a grown-up book. | Open Subtitles | وإننا متأثرون جدًا أنك تقرئين كتابًا بهذه البلاغة. |
| By the time you read this, I will be gone. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي تقرئين هذه سأكون قد رحلت |
| A few weeks should have passed by the time you read this. | Open Subtitles | عدة أسابيع ستكون قد مرت عندما تقرئين هذا |
| - And Mummy had a burglary last month. - That's nothing. Don't you read the papers? | Open Subtitles | ــ والمومياء التي شهدت عملية سطو في الشهر الماضي ــ هذا لا شــيء ، ألا تقرئين الصحف ؟ |
| You know, if you hadn't been reading the exact same book as me, we never would've met. | Open Subtitles | أوتعلمين، إن لم تكوني تقرئين ذات الكتاب الذي كنت أقرأه لما نكن لنلتقي، أعني ذلك كان القدر |
| "My dear Amanda, if you are reading this, then two things have come to pass." | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
| Alright, you've been reading again, haven't you? | Open Subtitles | حسناً, لقد كنت تقرئين مجدداً, صحيح؟ |