"تقريباً كما لو" - Translation from Arabic to English

    • almost as if
        
    • Almost as though
        
    almost as if you knew you were going to be left untouched. Open Subtitles تقريباً كما لو كنتُ تعرفين بأن هذه الأحداث لن تؤثر بكِ
    almost as if we are all on the same team. Open Subtitles تقريباً كما لو أننا كُنا معاً في نفس الفريق
    Gee, it's almost as if someone left them here for us. Open Subtitles إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا.
    It's almost as if... as if he's trying to gather something. Open Subtitles وكأن تقريباً كما لو أنّه يحاول أن يُجمِّع شىء ما
    Almost as though he wanted you out of the apartment. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّه أرادكَ خارج الشقة...
    I know so much about it, it's almost as if I was there. Open Subtitles أعلم الكثير بشأن الأمر ، تقريباً كما لو أنني كُنت هُناك
    It was almost as if you were describing something that happened to someone else. Open Subtitles كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر.
    It's almost as if someone's gone around deleting himself from every database in the universe. Open Subtitles وانه يبدو تقريباً كما لو أن شخصاً ما قد حذف نفسه مِن كل قواعد البيانات في الكون
    almost as if it can detect and respond to the thoughts and memories of the people around it. Open Subtitles تقريباً كما لو أنه بامكانه أَن يكتشف ويرد على أفكار وذكريات الناس من حوله
    almost as if another bullet hit it in mid-flight. Open Subtitles تقريباً كما لو رصاصة أخرى ضربت هذه الرصاصة في الجو
    It's almost as if whoever did it had a personal connection to the bombing. Open Subtitles بدا تقريباً كما لو أنّ من فعل ذلك كان له إتّصال شخصي بالتفجير.
    almost as if it was carried out by two different people. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّ الأمر نُفذ بواسطة شخصين مُختلفين.
    But then, almost as if axl wanted to make it up to me, he pulled off the greatest play of the year. Open Subtitles لكنبعدذلك, تقريباً كما لو أن أكسل يريد أن يعوضني حققأفضللعبةللسنة.
    It's almost as if your essence is straddling a dimensional void. Open Subtitles انه تقريباً كما لو أنَّ جوهركَ يمدد لفراغ بعدي
    Appalling. almost as if they no longer think money can buy happiness. Open Subtitles مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة
    It's almost as if it were being written especially for us. Hm. Open Subtitles تقريباً , كما لو كانت كتبت من أجلنا خصيصاً
    almost as if it was based on an even earlier prototype. Open Subtitles تقريباً كما لو كان مستندً على نموذج سابق المستوي
    I think we have seen another example of something that ails us in the Conference, the heart of the malaise, which is that we talk about each other and we talk across each other almost as if we weren't in the room together. UN وأظن أننا رأينا مثالاً آخر لشيء يزعجنا في مؤتمر نزع السلاح، وهو في صميم الشعور بالضيق، أننا نتحدث عن بعضنا ومن وراء بعضنا بعضاً تقريباً كما لو أننا لسنا في القاعة معاً.
    It's a reflection of light... Almost as though the photographer was behind glass. Open Subtitles أجل، إنّه إنعكاس للضوء... تقريباً كما لو أنّ المصور كان خلف الزجاج
    Almost as though the house were doing it on purpose. Open Subtitles تقريباً كما لو أن البيت بيعمله عن قصد
    Almost as though you'd been in there before, huh? Open Subtitles تقريباً كما لو أن أنت كُنْتَ في هناك قبل ذلك , huh؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more