"تقريرا عن استخدام" - Translation from Arabic to English

    • on the use
        
    • on the utilization
        
    A report on the use of the Internet for such purposes (A/CONF.189/PC.1/5), submitted to the Preparatory Committee by the Secretariat, included a summary of the replies. UN وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة التحضيرية تقريرا عن استخدام الإنترنت لهذه الأغراض يتضمن ملخصا لتلك الردود.
    The Executive Director shall report through the Secretary-General to the General Assembly on the use of the grant. 9. Miscellaneous revenue UN يقدم المدير التنفيذي، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة تقريرا عن استخدام المنحة.
    The fifth, on field collection, provides a report on the use of crowdsourcing as a new method of collecting names. UN ويقدم القسم الخامس، المعني بالجمع الميداني، تقريرا عن استخدام اللجوء إلى الجمهور كوسيلة من الوسائل الجديدة لجمع الأسماء.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall report through the Secretary-General to the General Assembly on the use of the grant. UN يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة تقريرا عن استخدام المنحة.
    It therefore recommended that the Assembly should decide to maintain the existing procedure and request the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the utilization of that procedure. UN ولذلك توصي بأن تتخذ الجمعية قرارا بالإبقاء على الإجراءات القائمة وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا عن استخدام تلك الإجراءات في دورتها الثامنة والستين.
    In such circumstances, the Committee is of the opinion that the Secretary-General should report as soon as possible on the use of any resources no longer required for their original purpose. UN ونظرا لهذه الظروف ترى اللجنة أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقدم، في أقرب وقت ممكن، تقريرا عن استخدام أي موارد لم تعد لازمة للغرض اﻷصلي الذي خصصت له.
    Furthermore, the Committee recalls that the Secretary-General is to provide a report on the use of the support account for peace-keeping operations. UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall report through the Secretary-General to the General Assembly on the use of the grant. 9. Miscellaneous revenue UN يقدم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة تقريرا عن استخدام المنحة.
    Requests the Secretary-General to report to the Commission at its sixteenth session on the use and application of United Nations standards and norms related primarily to crime prevention, in particular as regards the following: UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمنع الجريمة، وخصوصا فيما يتعلق
    19. The Special Committee requests the Secretary-General to submit a report on the use of military utility helicopters in peacekeeping missions. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام.
    UNEP made a presentation on the use of indigenous knowledge by local communities in providing early warning of drought and flooding, and in developing coping strategies. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا عن استخدام معرفة السكان الأصليين من قبل المجتمعات المحلية في توفير خدمات الإنذار المبكر بالجفاف وحدوث الفيضانات وفي تطوير استراتيجيات مواجهتها.
    It therefore requested its secretariat to review the status of NPOs in terms of their functions and conditions of service and to submit a report on the use of the category at its sixty-third session. UN وبالتالي، طلبت إلى أمانتها أن تستعرض وضع الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية من حيث مهامهم وشروط خدمتهم وأن تقدم إليها تقريرا عن استخدام هذه الفئة في دورتها الثالثة والستين.
    In August 2006 Statistics Norway published a report on the use of cash benefits by parents of children from non-Western immigrant backgrounds. UN وفي آب/أغسطس 2006 نشر " مكتب إحصاءات النرويج " تقريرا عن استخدام الاستحقاقات النقدية من جانب آباء وأُمهات الأطفال المنحدرين من خلفيات مهاجرة غير أوروبية.
    The Joint Inspection Unit is preparing a report on the use of information systems and information technology in the United Nations system with a view to identifying measures for enhancing the impact, relevance and cost-effectiveness of United Nations system activities through the improved use of new information and communication technologies. UN وتعد وحدة التفتيش المشتركة تقريرا عن استخدام نظم المعلومات وتكنولوجيا المعلومات في منظومة الأمم المتحدة، بغية تحديد التدابير اللازمة لتعزيز آثار الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وأهميتها وفعالية تكلفتها من خلال تحسين استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    10. Requests the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to report to the General Assembly at its forty-ninth session on the use of mercenaries, especially in view of the additional elements highlighted in his report. UN ١٠ - تطلب الى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن استخدام المرتزقة، ولا سيما بالنظر الى العناصر اﻹضافية التي أبرزها في تقريره.
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on the use of retired former staff and to develop clear criteria for the selection of the retired former staff, in particular in the Professional category; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين وأن يضع معايير واضحة لاختيار المتقاعدين من الموظفين السابقين، ولا سيما في الفئة الفنية؛
    7. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifteenth session on the use and application of the United Nations standards and norms referred to in para-graph 5 above, in particular as regards: UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة تقريرا عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، وبصفة خاصة فيما يتعلق بما يلي:
    The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 58/296, in which the Assembly requested the Secretary-General to report on the use of 300 series contracts for personnel serving in United Nations peacekeeping missions in the field. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/296، الذي تطلب فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استخدام عقود المجموعة 300 للموظفين العاملين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الميدان.
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-first session on the use of retired former staff and to develop clear criteria for the selection of the retired former staff, in particular in the Professional category; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، تقريرا عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين؛ وأن يضع معايير واضحة لاختيار المتقاعدين من الموظفين السابقين، لا سيما في الفئة الفنية؛
    The Assembly requested the Secretary-General to submit at the main part of its sixty-ninth session a report on the use of the commitment authority as well as information on a comprehensive examination of the future financing of the Chambers for 2015 and beyond. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين تقريرا عن استخدام سلطة الالتزام، فضلا عن معلومات تتعلق بدراسة شاملة لتمويل الدوائر في المستقبل في عام 2015 وما بعده.
    The Secretary-General should report, in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2004 - 2005, on the utilization of the amount appropriated. UN وينبغي أن يقدم الأمين العام، في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، تقريرا عن استخدام المبلغ المعتمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more