"تقريركم" - Translation from Arabic to English

    • your report
        
    • his report
        
    • your submission
        
    • of your
        
    The concerned United States Government authorities are preparing a detailed analysis of points discussed in your report and of your recommendations. UN وتعكف السلطات المعنية في حكومة الولايات المتحدة على إعداد تحليل مفصل للنقاط التي يبحثها تقريركم ولما يقدمه من توصيات.
    We trust that your report will be accurate and comprehensive. UN ونحن على ثقة من أن تقريركم سيكون دقيقا وشاملا.
    your report indicates that her body was under acute stress. Open Subtitles يشير تقريركم إلى أن جسدها كان تحت الضغط الحاد.
    your report does not provide for the transfer of functions to EULEX. UN ولا ينص تقريركم على نقل المهام إلى بعثة الإتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    This will be the occasion for addressing the recommendations and approach contained in your report. UN وسيمثل ذلك مناسبة لتناول ما ورد من توصيات ونهج في تقريركم.
    This is the core of your report and the resolute message of our Declaration. UN وهذا جوهر تقريركم والرسالة الحاسمة لإعلاننا.
    This position has been confirmed also in your report and in the resolution of the Security Council on this issue. UN ويؤكد على هذا الموقف أيضا في تقريركم وفي قرار مجلس اﻷمن المتعلق بهذه المسألة.
    Further information as to the network design and location are given in paragraphs 14 to 20 of your report. UN وترد في الفقرات ١٤ الى ٢٠ من تقريركم معلومات أخرى عن تصميم الشبكة وموقعها.
    your report should be simplified and all amendments and corrections should be incorporated into the new document. UN وينبغي أن يكون تقريركم مبسطا كما ينبغي إدماج جميع التعديلات والتصويبات في الوثيقة الجديدة.
    On behalf of the Group of 77 and China, I would like to request that these positions be fully taken into account in your report. UN وبالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أود أن أطلب أن تؤخذ هذه المواقف في الاعتبار بشكل تام في تقريركم.
    It is our justified expectation that this position will be duly incorporated in your report. UN ويحق لنا أن نتوقع إدراج هذا الموقف على النحو الواجب في تقريركم.
    We have not heard your report on your consultations in that regard, and we would like to hear a report in this connection. UN ولم نسمع تقريركم عن مشاوراتكم في هذا الشأن ونود الحصول على تقرير في هذا الصدد.
    The mechanisms which you refer to in your report can be categorized as follows: UN كما وأن الآليات التي أشرتم إليها في تقريركم والتي يمكن تصنيفها على النحو التالي:
    In the view of my delegation, your report is well prepared and, with some small modifications, can be adopted by the Conference. UN ويرى وفدي أن تقريركم أعد بدقة وأنه يمكن للمؤتمر أن يعتمده بعد إدخال بعض التعديلات الطفيفة عليه.
    Your request concerning the circulation of your report as an official document is accepted. UN وطلبكم تعميم تقريركم كوثيقة رسمية مقبول.
    We really worked together in a very constructive and cooperative manner, and that, I must say, your report reflects. UN فقد عملنا معاً بالفعل بشكل بناء وتعاوني للغاية، وهو ما أُقر أن تقريركم قد عكسه.
    Demands are also made in your report that are not part of the Algiers Agreement. UN ويوجه تقريركم أيضا طلبات لا تشكل جزءا من اتفاقي الجزائر.
    I also wish to pay tribute to the more than 60 delegations that were very quick and willing to sign up in support of your report. UN كما أود أن أشيد بالوفود البالغ عددها أكثر من 60 وفدا التي سارعت إلى المشاركة في دعم تقريركم.
    Paragraph 7 of your report refers to developments pertaining to the accession process of Turkey to the European Union. UN وتشير الفقرة 7 من تقريركم إلى التطورات المتعلقة بعملية انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.
    These violations are in contravention of the relevant Security Council resolutions, the latest of which is resolution 1614 (2005), and go against the Secretary-General's repeated calls for their cessation, most recently in his report S/2005/460 of 20 July 2005. UN تشكل هذه الخروقات انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وآخرها القرار 1614/2005، وتتعارض مع دعواتكم المتكررة لوقفها وآخرها في تقريركم S/2005/460 بتاريخ 20 تموز/يوليه 2005.
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more