| The first part provides an account of the activities undertaken by the Special Rapporteur since his last report to the Human Rights Council. | UN | ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان. |
| In his last report to the Commission, the Representative highlighted the need to establish a greater international presence in the country. | UN | وقد شدد الممثل في تقريره الأخير إلى اللجنة على ضرورة إقامة تواجد دولي أكبر في البلد. |
| It underscored the importance attached by the Special Rapporteur in his latest report to controlling corruption. | UN | وشددت على الأهمية التي يعيرها المقرر الخاص في تقريره الأخير لمكافحة الفساد. |
| We have noted that, in his latest report, the Secretary-General has continued to stress the important linkage between peace and development. | UN | وقد لاحظنا أن الأمين العام واصل في تقريره الأخير التأكيد على أهمية الربط بين السلام والتنمية. |
| In that regard, we are grateful to the Secretary-General for his recent report. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن امتنانا للامين العام على تقريره الأخير. |
| Since its last report the Team has held its third regional meeting for the heads and deputy heads of security and intelligence services. | UN | وقد عقد الفريق منذ تقريره الأخير اجتماعه الإقليمي الثالث لرؤساء ونواب رؤساء أجهزة الأمن والاستخبارات. |
| Therefore she had been surprised to see that his most recent report contained statements about Mongolia identical to some which had been included in an earlier report. | UN | ولذلك استغربت أن ترى أن تقريره الأخير يتضمن بيانات عن منغوليا مطابقة لبعض البيانات التي وردت في تقرير سابق. |
| It provides an overview of the activities of the Representative of the Secretary-General since his last report. | UN | ويتضمن التقرير عرضاً عاماً لأنشطة ممثل الأمين العام منذ تقريره الأخير. |
| 43. In his last report, the Special Rapporteur outlined a number of issues of particular concern to the mandate. | UN | 43 - قدم المقرر الخاص في تقريره الأخير مجملا لعدد من المسائل ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لولايته. |
| Since his last report to the Commission, the Representative undertook five country missions. | UN | وقد قام الممثل منذ أن قدم تقريره الأخير إلى اللجنة بخمس بعثات قطرية. |
| No progress had been made regarding the return of the Kuwaiti archives since the issuance of his last report. | UN | وقال إنه لم يُحرز أي تقدم فيما يتعلق بإعادة المحفوظات الكويتية منذ صدور تقريره الأخير. |
| It is worth recalling that the Special Rapporteur finalized his last report after the 11 September attacks. | UN | ويجدر التذكير بأن المقرر الخاص قد انتهى من إعداد تقريره الأخير بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر. |
| In his latest report on the work of the Organization the Secretary-General of the United Nations has said: | UN | وقال الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة ما يلي: |
| It was also fully engaged in advancing the enhanced programme of action introduced by the Secretary-General in his latest report on special measures for protection from sexual exploitation and abuse. | UN | وقالت إن الإدارة تشارك بشكل كامل في الدفع قدما ببرنامج العمل المعزز الذي عرضه الأمين العام في تقريره الأخير عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي. |
| In his latest report to the Security Council, the Prosecutor of the Tribunal, Serge Brammertz, expressed his concerns about delays in processing war crimes at the Bosnia and Herzegovina level. | UN | وقد أعرب، سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، عن قلقه إزاء التأخير في البت في قضايا جرائم الحرب على مستوى البوسنة والهرسك. |
| We applaud the Secretary-General's proposal contained in his recent report on the situation in Sierra Leone. | UN | ونشيد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره الأخير عن الحالة في سيراليون. |
| As the Secretary-General mentions in his recent report on the work of the Organization, we need only consider the increase in United Nations peacekeeping operations during the past year. | UN | وكما ذكر الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة، يكفي أن ننظر إلى الزيادة التي طرأت في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال العام الماضي. |
| As the Council may recall, in its last report, the Group noted the improvements made in economic and financial management. | UN | ولربما يذكر المجلس أن الفريق لاحظ في تقريره الأخير التحسينات التي أدخلت على الإدارة الاقتصادية والمالية للبلد. |
| The Security Council had a very active and busy year since its last report. | UN | وقد شهد مجلس الأمن سنة نشطة للغاية وكثيرة الانشغال منذ تقريره الأخير. |
| Mr. Campbell issued his most recent report on 15 October 2014. | UN | نشر السيد كامبل تقريره الأخير في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
| However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
| He examined problems in access to education by girls, the poor, minorities, disabled and other marginalized groups, based on information gathered since his previous report and discussions started with the Government. | UN | وبحث المشاكل التي تحول دون حصول الفتيات والفقراء والأقليات والمعاقين والفئات الهامشية الأخرى على التعليم استنادا إلى المعلومات التي تم جمعها منذ تقريره الأخير وإلى المناقشات التي استهلت مع الحكومة. |
| Briefing by the United Nations Environment Programme (UNEP) on its recent report entitled " Sudan - - Post-conflict environmental assessment " | UN | إحاطة يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقريره الأخير المعنون " السودان - التقييم البيئي بعد الصراع " |
| The Board is pleased to note that the five recommendations provided in its previous report on the management of cash assistance have been implemented. | UN | ولاحظ المجلس بارتياح أن التوصيات الخمس التي قدمها في تقريره الأخير بشأن إدارة المساعدة النقدية قد نُفذت. |
| 49. Since the last report of the Special Rapporteur, the Union of Poles in Belarus (UPB) still faces difficulties with the authorities. | UN | 49- ما فتئ اتحاد بولنديي بيلاروس يتعرض للمضايقة من جانب السلطات منذ تقديم المقرر الخاص تقريره الأخير. |
| On 20 November, the South African Facilitator, Mr. Charles Nqakula, presented his final report on the Burundi peace process to the leaders of the Regional Initiative for Peace in Arusha, Tanzania. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الميسر الجنوب الأفريقي، السيد تشارلز نكاكولا، تقريره الأخير عن عملية السلام في بوروندي إلى زعماء المبادرة الإقليمية للسلام في أروشا، تنزانيا. |
| It is due to appear before the Committee on the Rights of the Child to review its latest report in 2009. | UN | ولقد حان موعد مثول البلد أمام لجنة حقوق الطفل لاستعراض تقريره الأخير في عام 2009. |
| 43. Since the Panel's last report of 16 October 2002, a number of significant developments have taken place in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 43 - منذ أن أصدر الفريق تقريره الأخير في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، حدثت تطورات كبيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| 9. Since it last reported to the Statistical Commission, in 2005 (see E/CN.3/2005/8), the Group has met twice -- May 2006 in London and October 2007 in Ottawa. | UN | 9 - اجتمع الفريق مرتين منذ تقريره الأخير الذي قدمه إلى اللجنة الإحصائية، سنة 2005 (انظر E/CN.3/2005/8) مرتين، في أيار/مايو 2006 في لندن، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007 في أوتاوا. |