"تقريره المؤقت" - Translation from Arabic to English

    • his interim report
        
    • its interim report
        
    • the interim report
        
    • interim report of
        
    • his provisional report
        
    • s interim report
        
    The Special Rapporteur intends the present report to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN وقد وضع المقرر الخاص هذا التقرير وفي ذهنه أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    In his interim report to the Human Rights Council, the Secretary-General expressed deep concern at the recurrence of juvenile executions. UN وقد أعرب الأمين العام، في تقريره المؤقت المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، عن قلقه الشديد إزاء تكرار عمليات إعدام الأحداث.
    In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that executions seemed to continue at a fairly high level. UN 63- لاحظ الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن حالات الإعدام تواصلت فيما يبدو بمستوى عال نسبيا.
    II), chap. II). In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that the implementation of the recommendation by MINURCAT had been overtaken by events. UN وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010، أن تنفيذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للتوصية قد تجاوزته الأحداث.
    In its interim report issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNMIS had implemented the recommendation. UN وأكد المجلس في تقريره المؤقت الذي صدر خلال الربع الأخير من عام 2010 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان نفذت هذه التوصية.
    The Special Rapporteur intends the present report to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN ويريد المقرر الخاص أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    In his interim report in 1993 the independent expert recommended that the year 2000 be set as a target date for achieving that objective. UN وكان الخبير المستقل قد أوصى في تقريره المؤقت في عام ٣٩٩١ بأن يحدد عام ٠٠٠٢ بوصفه التاريخ المستهدف ﻹنجاز هذه الغاية.
    In relation to those States the independent expert recalls the analysis contained in his interim report: UN ويشير الخبير المستقل، فيما يتعلق بتلك الدول إلى التحليل الوارد في تقريره المؤقت:
    The Special Rapporteur has taken note of this positive cooperation in his interim report. UN وأحاط المقرر الخاص بهذا التعاون الإيجابي في تقريره المؤقت.
    Consideration should be given to the suggestions made by the independent expert, Mr. Philip Alston, in his interim report. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مراعاة التوصيات التي أوردها الخبير المستقل، السيد فيليب ألستون، في تقريره المؤقت.
    He does not explain why there are two sets of figures and why he still considers such information reliable and worthy of quoting in his interim report. UN ولم يوضح سبب إيراد مجموعتين من اﻷرقام وسبب ركونه لهذه المعلومات وجدارتها بالاقتباس في تقريره المؤقت.
    We notice for example that, in his interim report, he referred to the fact that he had submitted a list of names to the Minister of Justice but has not received any reply during his stay. UN ونلاحظ، على سبيل المثال، أنه أشار في تقريره المؤقت الى أنه قدم الى وزير العدل قائمة أسماء ولكنه لم يتلق أي جواب في أثناء فترة اقامته.
    The Special Representative in his interim report stated that this task is beyond the resource and time constraints of the mandate but committed to monitoring ongoing efforts. UN وذكر الممثل الخاص في تقريره المؤقت أن هذه المهمة تتجاوز حدود الموارد والفترة الزمنية للولاية ولكنه ملتزم برصد الجهود الجارية.
    23. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative stated that despite certain improvements in the status of women, there had been little if any change in the systemic discrimination that Iranian women have been facing. UN 23- ذكر الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أنه لم يحصل سوى تغير طفيف، إن وجد، في حالة التمييز المنتظم الذي تواجهه الإيرانيات، على الرغم من تسجيل بعض التحسينات في وضع المرأة.
    In its interim report dated 23 October 2008 on the audit of UNMIL, the Board closed the recommendation. UN وأغلق المجلس ملف التوصية في تقريره المؤقت عن مراجعة حسابات البعثة المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    19. In informal consultations on 29 March 2010, the Committee heard a presentation by the Panel of Experts of its interim report. UN 19 - واستمعت اللجنة، خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 29 آذار/مارس 2010، إلى عرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    In the meantime a brief summary of some of the key points from the Panel's presentation on its interim report follows. UN وفي الأثناء سيتبع ذلك ملخص وجيز لبعض النقاط الرئيسية الواردة في عرض الفريق في تقريره المؤقت.
    In informal consultations on 29 March, the Committee heard a presentation by the Panel on its interim report. UN واستمعت اللجنة، خلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 29 آذار/مارس، لعرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    The Advisory Council of Jurists presented its interim report on human rights and the environment. UN وقدم المجلس الاستشاري للحقوقيين تقريره المؤقت عن حقوق الإنسان والبيئة.
    Furthermore, the Board indicated in its interim report on UNMISS that the recommendation had been overtaken by events. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوضح المجلس في تقريره المؤقت عن البعثة المذكورة أن هذه التوصية قد تجاوزتها الأحداث.
    The cases included were either reflected in the interim report of the Special Rapporteur or had occurred during the Special Rapporteur's stay in Khartoum. UN وتضمنت هذه القائمة الحالات المذكورة في تقريره المؤقت علاوة على الحالات التي وقعت أثناء وجوده في الخرطوم.
    In accordance with that request, the Special Rapporteur submitted his provisional report (A/49/478). UN ووفقاً لذلك الطلب، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت (A/49/478).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more