"تقريره المقدم إلى اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • his report to the Commission
        
    • his report submitted to the
        
    • its report to the Commission
        
    The Special Rapporteur will report on the European Union's findings in his report to the Commission. UN وسيضمّن المقرر الخاص الاستنتاجات التي توصل إليها الاتحاد في تقريره المقدم إلى اللجنة.
    The Special Rapporteur proposed to travel to Myanmar in March 2004 in order to update his report to the Commission. UN واقترح المقرر الخاص أن يسافر إلى ميانمار في آذار/مارس 2004 لاستكمال تقريره المقدم إلى اللجنة.
    The Special Representative has noted a number of these incidents in his report to the Commission at its fifty—second session and in his interim report to the General Assembly at its fifty—first session. UN وسجل الممثل الخاص عددا من هذه الحالات في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وفي تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    To promote and protect human rights in the Democratic People's Republic of Korea, the Special Rapporteur reiterates the recommendations contained in his report to the Commission. UN ولتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يكرر المقرر الخاص التوصيات الواردة في تقريره المقدم إلى اللجنة.
    All of the activities were to be implemented as part of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) related to space applications, as proposed by the Expert on Space Applications in his report submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-eighth session, in 2001 (A/AC.105/773). UN ومن المزمع تنفيذ الأنشطة كلها كجزء من التوصيات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) والمتعلقة بالتطبيقات الفضائية،(1) حسبما اقترحه خبير التطبيقات الفضائية في تقريره المقدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين في عام 2001 (A/AC.105/773).
    11. Information regarding the action taken by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances with regard to East Timor is included in its report to the Commission (E/CN.4/1999/62). UN 11- ترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي فيما يخص تيمور الشرقية في تقريره المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/1999/62).
    217. The Special Representative wishes to conclude his report to the Commission this year on a note of optimism, by emphasizing the opportunities that face Rwanda and its partners in the donor community. UN 217- يود الممثل الخاص أن يختتم تقريره المقدم إلى اللجنة هذا العام، بقدر من التفاؤل، وذلك بالتركيز على الفرص المتاحة أمام رواندا وشركائها من الجهات المانحة.
    9. Information regarding the action taken by the Special Rapporteur on torture with regard to East Timor is described in his report to the Commission (see E/CN.4/1999/61). UN 9- ترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يخص تيمور الشرقية في تقريره المقدم إلى اللجنة (انظر الوثيقة E/CN.4/1999/61).
    The Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Afghanistan was encouraged to continue to pay attention to the human rights of women and children and to apply a gender perspective, as he had done in the past, in his report to the Commission at its fifty-third session; UN وشجعت المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان على مواصلة إيلاء الاهتمام لحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة واﻷطفال وعلى تطبيق منظور خاص بنوع الجنس، مثلما سبق أن فعل، في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    9. In his report to the Commission at its fiftieth session (E/CN.4/1994/55), the Special Rapporteur reported on the human rights violations that had occurred in Haiti since his previous report. UN ٩ - وقد أبلغ المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين، )E/CN.4/1994/55(، عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي حدثت في هايتي منذ تقديمه تقريره السابق.
    5. The Special Rapporteur sent a letter to the Government of Belarus on 23 September 2004, in which he requested to undertake a visit to Belarus with a view to obtaining information for his report to the Commission pursuant to resolution 2004/14. UN 5- وبعث المقرر الخاص رسالة إلى حكومة بيلاروس في 23 أيلول/سبتمبر 2004، طلب فيها إجراء زيارة لبيلاروس بغية الحصول على معلومات لإدراجها في تقريره المقدم إلى اللجنة عملاً بالقرار 2004/14.
    In his report to the Commission in 1995, the Special Rapporteur addressed the issue of torture as it pertains to women (E/CN.4/1995/34, paras. 15-24). UN وعالج المقرر الخاص مسألة التعذيب الذي يقع على المرأة في تقريره المقدم إلى اللجنة في عام ٥٩٩١ )الفقرات من ٥١ إلى ٤٢ من الوثيقة (E/CN.4/1995/34.
    In his report to the Commission on agenda item 5, the officer-in-charge of the division presented the secretariat note entitled " Progress report on the implementation of the recommendations adopted by the Commission at its eleventh session and on the work of the Commission since UNCTAD XI " (TD/B/COM.2/81) and its annexes. UN 16- عرض الموظف المسؤول عن الشعبة، في تقريره المقدم إلى اللجنة بشأن البند 5 من جدول الأعمال، مذكرة الأمانة المعنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة وعما أنجزته اللجنة من عمل منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد " (TD/B/COM.2/81) ومرفقاتها.
    As a result of his work so far, the Special Rapporteur drew detailed conclusions in his report to the Commission in 1995 (E/CN.4/1995/56, paras. 61-66) concerning the factual situation, the causes of the violations which he determined to be widespread, and also the responsibility (both of the State and also of named individuals) for those violations. UN ٥١- وتوصل المقرر الخاص، نتيجة لعمله حتى اﻵن، إلى استنتاجات تفصيلية أدرجها في تقريره المقدم إلى اللجنة في ٥٩٩١ )E/CN.4/1995/56، الفقرات ١٦-٦٦(. تتعلق بالحالة الخاصة بالحقائق، وأسباب الانتهاكات التي وجدها واسعة الانتشار، وكذلك الجهات المسؤولة عن هذه الانتهاكات )الدولة وأفراد مسمون على السواء(.
    In his report to the Commission at its fifty-first session the Special Rapporteur stated that the right to be free of any form of discrimination was clearly within his mandate and could be analysed in his forthcoming reports (E/CN.4/1995/68, para.40) UN وذكر المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين أن حق التحرر من جميع أشكال التمييز يدخل بوضوح ضمن ولايته ويمكن أن يقدم تحليلا له في تقاريره القادمة )E/CN.4/1995/68، الفقرة ٠٤(.
    The new independent expert, Emmanuel Akwei Addo, travelled to the Sudan and Kenya from 19 to 31 August 2004 and delivered an oral report to the Third Committee of the General Assembly on 29 October (see annex II). The present report constitutes his report to the Commission. UN وزار الخبير المستقل الجديد، إمانويل أكوي أدو، السودان وكينيا في بعثة من 19 إلى 31 آب/أغسطس 2004، وقدم تقريرا شفويا إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة في 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر المرفق الثاني). ويرد تقريره المقدم إلى اللجنة في ما يلي.
    14. In his report to the Commission at its fifty-eighth session (E/CN.4/2002/72), the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers stated that several resolutions adopted by the Commission at its fifty-seventh session (2001/34, 2001/48, 2001/49 and 2001/50) were also pertinent to his mandate. UN 14- وذكر المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/72) أن عدداً من التوصيات التي اعتمدتـها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (2001/34 و2001/48 و2001/49 و2001/50) تتصل أيضا بولايته.
    44. In his report to the Commission in 2000 (E/CN.4/2000/35), the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran recalled that, starting modestly in 1991, the Bureau of Women's Affairs in the Office of the President had developed a number of programmes with the declared objective of realizing social justice and the advancement of women. UN 44- وأشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، في تقريره المقدم إلى اللجنة في عام 2000 (E/CN.4/2000/35)، إلى أن مكتب شؤون المرأة التابع لديوان الرئيس قد وضع عددا من البرامج بهدف معلن هو تحقيق العدالة الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    56. In his report to the Commission in 2000 (E/CN.4/2000/83), the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons reaffirmed the particular needs of internally displaced women and children, who constitute the majority of internally displaced populations. UN 56- وقد أعاد الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالات الأشخاص المشردين داخلياً، في تقريره المقدم إلى اللجنة في عام 2000 (E/CN.4/2000/83)، تأكيد الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال المشردين داخلياً والذين يشكلون أغلبية المشردين داخلياً.
    31. The Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living devoted a section to discrimination, segregation and the right to adequate housing in his report to the Commission (E/CN.4/2002/59, sect. II.A). UN 31 - وكرس المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشي ملائم فرعا من تقريره المقدم إلى اللجنة E/CN.4/2002/59)، الفرع الثاني - ألف)، لمسائل التمييز والفصل والحق في سكن لائق.
    All of the activities were to be implemented as part of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) related to space applications, as proposed by the Expert on Space Applications in his report submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-ninth session, in 2002 (A/AC.105/790). UN ومن المزمع تنفيذ جميع الأنشطة كجزء من توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) المتعلقة بالتطبيقات الفضائية،(1) حسبما اقترحه خبير التطبيقات الفضائية في تقريره المقدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2002 (A/AC.105/790).
    In its report to the Commission at its fiftyeighth session (E/CN.4/2002/77), the Working Group reported on the questions of recourse to detention as a means of protecting women and of keeping women in detention after the completion of their sentences. UN وأبلغ الفريق العامل في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2002/77) عن مسألة اللجوء إلى الاحتجاز كوسيلة لحماية المرأة وعن مسألة إبقاء النساء قيد الاحتجاز بعد إتمام الحكم الصادر بحقهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more