"تقريره عن" - Translation from Arabic to English

    • his report on
        
    • its report on
        
    • its report for
        
    • the report on
        
    • report on the
        
    • his reports on
        
    • reporting on
        
    • reported on
        
    • report of the Working Group on
        
    This has indeed been noted by the Secretary-General in his report on administration of justice, as follows): UN وقد أشار الأمين العام إلى هذا الأمر في تقريره عن إقامة العدل على النحو التالي:
    Relevant work of the Special Rapporteur, including his report on mega-projects and on his visit to Panama; UN الأعمال ذات الصلة للمقرر الخاص، بما في ذلك تقريره عن المشاريع العملاقة وزيارته إلى بنما؛
    In this regard, I wish to echo the Secretary-General, who in his report on this item observes that UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر قول الأمين العام، الذي يلاحظ في تقريره عن هذا البند:
    Each team will present its report on the field visits. UN وسيقدم كل من الفريقين تقريره عن تلك الزيارات الميدانية.
    The Board of Auditors, in its report for the biennium 1992-1993, had commented on the lack of a comprehensive career development system. UN ١١١ - أبدى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تعليقات على عدم وجود نظام شامل للتطوير الوظيفي.
    The same qualification would apply to what the Secretary-General wrote in his report on the financing of United Nations peacekeeping operations: UN ونفس التكييف يمكن أن يسري على ما كتبه الأمين العام في تقريره عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Mr. Khan (Indonesia): On behalf of my delegation, allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    To that end, my country supports the declaration of the Group of 77 and China and commends the Secretary-General for his report on NCDs. UN لأجل تلك الغاية، يؤيد وفد بلدي إعلان مجموعة الدول الصناعية السبع والصين، ويثني على الأمين العام على تقريره عن الأمراض غير المعدية.
    We thank Mr. ElBaradei for his report on the activities of the IAEA in 2009. UN نشكر السيد البرادعي على تقريره عن أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2009.
    The Special Rapporteur will present his report on the visit to the Human Rights Council. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Secretary-General advised the Council that he would submit to it his report on Western Sahara in good time before that date. UN وأبلغ الأمين العام المجلس بأنه سيقدم تقريره عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل حلول ذلك التاريخ بوقت كاف.
    In his report on the work of the Organization this year, the Secretary-General put it succinctly and eloquently when he stated: UN ولعل أبلغ رد على ذلك هو ما حكم به الأمين العام، في الفقرة 54 من تقريره عن أعمال المنظمة، حيث قال:
    I also take this opportunity to commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report on the work of the Organization. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشيد بالأمين العام السيد كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة.
    I also wish to congratulate the Secretary-General on the quality and relevance of his report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. UN وأتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام على نوعية وأهمية تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    The Board will return to this issue as part of the preparation of its report on United Nations volume I for 2012. UN وسيعود المجلس إلى هذه المسألة كجزء من التحضير للمجلد الأول من تقريره عن الأمم المتحدة لعام 2012.
    Finally, Member States attended a presentation by the Office of Internal Oversight Services on follow-up to its report on the evaluation of the Fund. UN وأخيرا، حضرت الدول الأعضاء عرضا قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمتابعة تقريره عن تقييم الصندوق.
    The Working Group will present its report on its visit to Ecuador to the Human Rights Council in 2010. UN وسيقدم الفريق العامل تقريره عن زيارته لإكوادور إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    the Board of Auditors in its report for UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في
    The Board had, in its report for the biennium ended 31 December 2005, raised several related concerns about assets. UN وأثار المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 عدة شواغل تتعلق بالأصول.
    I. Status of implementation of recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 2003 UN الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    While the Board noted that efforts had been made to quantify indicators of achievement, UN-Habitat had been unable to provide evidence in support of the results disclosed in the report on programme completion. UN في حين لاحظ المجلس أن جهودا بُذلت لتحديد مؤشرات الإنجاز تحديدا كميا، لم يتمكن موئل الأمم المتحدة من تقديم ما يدعم النتائج التي كشف عنها في تقريره عن إنجاز البرامج.
    The Special Rapporteur will present his reports on the missions to Senegal and Japan at a session of the Human Rights Council in 2011. UN وسوف يقدّم المقرر الخاص تقريره عن كل من البعثتين إلى السنغال واليابان في جلسة مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    In its reporting on GEF-financed activities under the financial mechanism, the GEF should include specific information on how it has applied the guidance and decisions of the COP in its work related to the Convention. UN ينبغي للمرفق أن يدرج في تقريره عن اﻷنشطة الممولة من المرفق في إطار اﻵلية المالية معلومات محددة عن طريقة تطبيقه في أعماله المتصلة بالاتفاقية، لما أصدره مؤتمر اﻷطراف من ارشادات ومقررات.
    In the report of his activities, the Chairperson reported on his meeting with the Secretary-General pursuant to this recommendation. UN وقدم رئيس الاجتماع، في تقريره عن أنشطته، تقريرا عن اجتماعه مع اﻷمين العام عملا بهذه التوصية.
    9. At paragraph 106 of the report of the Working Group on its fifth session, the Working Group decided that a manual should be prepared on regional and international mechanisms and procedures for minority protection, to be discussed at its sixth session. UN 9- قرر الفريق العامل في الفقرة 106 من تقريره عن دورته الخامسة أن يتم إعداد دليل بشأن الآليات والإجراءات الاقليمية والدولية لحماية الأقليات ليناقش في دورته السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more