As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
As indicated in the same paragraph, these requirements would be the subject of a separate report following further evaluation. | UN | وكما جاء في الفقرة نفسها سيجري تناول هذه الاحتياجات في تقرير منفصل بعد تقييمها على نحو أوفى. |
This information is presented in a separate report for the consideration of the General Assembly. | UN | وترد هذه المعلومات في تقرير منفصل لتنظر فيه الجمعية العامة. |
However, once the first draft had been completed, civil society and women's rights activists had decided to present a separate report. | UN | بيد أن الناشطين في مجال المجتمع المدني وحقوق المرأة قرروا، فور إكمال المشروع الأول، تقديم تقرير منفصل. |
Africa is considered here along with other regions, even though it is the subject of a separate report. | UN | ويتناول التقرير أفريقيا مع المناطق الأخرى، وإن كان هناك تقرير منفصل بشأنها. |
a separate report on ECA's support to NEPAD is being submitted to the present session of the Commission. | UN | وسوف يُرفع إلى الدورة الحالية للجنة أيضاً تقرير منفصل بشأن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لنيباد. |
The Council may therefore again wish to consider whether it is still necessary to submit a separate report on the Consolidated List. | UN | وعليه، قد يرغب المجلس مرة أخرى في أن ينظر فيما إذا كان ما زال ضرورياً تقديم تقرير منفصل عن القائمة الموحدة أم لا. |
This would be preferable to the production of a separate report by the fate and research partnership area; | UN | وسيكون هذا مفضلاً لإصدار تقرير منفصل من جانب مجال الشراكة في مجال بحوث المآل؛ |
These requirements are being evaluated more fully and will be brought to the attention of the General Assembly in a separate report at the appropriate time. | UN | ويجري تقييم هذه الاحتياجات تقييما أشمل وستُعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل يقدم في الوقت المناسب. |
To be submitted by the Field Personnel Division at Headquarters in a separate report | UN | ستقوم شعبة الموظفين الميدانيين بتقديم النتائج في تقرير منفصل |
This analysis will be submitted to the Assembly in a separate report. | UN | ويجري تقديم هذا التحليل إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل. |
The matter is also examined in a separate report to the Council on humanitarian assistance. | UN | كما أن هذه المسألة بُحثت في تقرير منفصل وضعه المجلس عن المساعدة اﻹنسانية. |
a separate report to the Council on the role of the regional commissions gives attention to one aspect of the matter. | UN | ويولي تقرير منفصل للمجلس عن دور اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الاهتمام لجانب من جوانب هذه القضية. |
The cost of the project will be indicated in a separate report to the General Assembly. | UN | وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة. |
Once the review is completed, a decision will be made as to whether a submission needs to be made to the General Assembly in a separate report. | UN | وفور الانتهاء من الاستعراض، سيتخذ قرار بشأن ما اذا كان يلزم تقديم إفادة عن ذلك إلى الجمعية العامة في شكل تقرير منفصل. |
Once the review is completed, a decision will be made as to whether a submission needs to be made to the General Assembly in a separate report. | UN | وفور الانتهاء من الاستعراض، سيتخذ قرار بشأن ما اذا كان يلزم تقديم إفادة عن ذلك إلى الجمعية العامة في شكل تقرير منفصل. |
The matter is also examined in a separate report to the Economic and Social Council on humanitarian assistance. | UN | كما بُحثت هذه المسألة في تقرير منفصل عن المساعدة اﻹنسانية مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A compilation of replies received from some of the bodies will be presented in a separate report to the General Assembly. | UN | وسوف يتم جمع الردود الواردة من بعض الهيئات وتقديمها في تقرير منفصل إلى الجمعية العامة. |
a separate report on the outcome of the Workshop is being submitted to the Commission at its present session. | UN | ويقدم تقرير منفصل عن نتائج حلقة التدارس هذه إلى اللجنة في دورتها الراهنة. |
Consultations with the Board of Trustees and interested Member States are under way and they will be reported on separately. | UN | وتجرى مشاورات مع مجلس أمناء المعهد والدول اﻷعضاء المهتمة، وسيقدم عنها تقرير منفصل. |
Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. separate reports on each part of the session will be prepared. | UN | ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة. |
17. In connection with the activities of the Department of Political Affairs, the Advisory Committee intended to report separately on the budget proposals for special political missions for 2010. | UN | 17 - وبشأن أنشطة إدارة الشؤون السياسية، ذكرت ماكليرغ أن اللجنة الاستشارية تعتزم إعداد تقرير منفصل عن مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2010. |
[Option 2. For the annual review, for each Annex I Party, an individual report shall be produced for the review of each of the elements in paragraph 13.] | UN | [الخيار2: بالنسبة للاستعراض السنوي يصدر تقرير منفصل عن استعراض كل عنصر من عناصر الفقرة 13 فيما يخص كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.] |
New York activities are reported separately. | UN | استفاد منها 606 متدربين أما أنشطة نيويورك فترد في تقرير منفصل. |