"تقصدين أن" - Translation from Arabic to English

    • You mean
        
    • you saying
        
    • mean to
        
    • 're saying that
        
    • mean that
        
    • you're saying
        
    DO You mean THAT MY BOTHERS ARE TO DO WITH INDIA? Open Subtitles هَلْ تقصدين أن وضعي النفسي له علاقة بوجودي في الهند؟
    You mean somebody did that to her here, in the U.S.? Open Subtitles تقصدين أن أحدهم فعل هذا هنا في الولايات المتحدة ؟
    I believe You mean the entire police force blames me. Open Subtitles اعتقد أنّكِ تقصدين أن الشرطة بأكملها تلومني
    Are you saying BCU players from two separate seasons threw games? Open Subtitles هل تقصدين أن الفريق لعب هجمتان في مواسم منفصلة ؟
    So You mean to tell me you don't miss it? Open Subtitles إذًا أنتِ تقصدين أن تخبريني أنكِ لا تفتقدين ذلك ؟
    You're saying that every vampire you ever killed with that sword is now wandering the Earth? Open Subtitles تقصدين أن كلّ مصّاص دماء طعنته قطّ بذاك السيف يجول الأرض الآن.
    You mean clean it up after somebody else makes a mess of it. Open Subtitles تقصدين أن مهمتنا تنظيف فوضى .بعدما يضرمها شخص ما
    You mean to tell me that little girl wouldn't have come to that funeral with her suitcases packed, ready to go home with them? Open Subtitles تقصدين أن تخبريني بأن الفتاة الصغيرة لم تأتي لتلك الجنازة مع حقائبها التي حزمتها، جاهزة للذهاب للمنزل معهم؟
    You mean that's gonna tell us whether or not I have cancer? Open Subtitles . أعني ، أن هذا سيقول لنا كل شيء تقصدين أن هذا سيقول لنا
    You mean that's gonna... tell us whether or not I have cancer? Open Subtitles تقصدين أن هذا .. سيخبرنا إذا كان لدي سرطان أم لا ؟
    And by different, You mean more authentic. Open Subtitles وبالاختلاف فأنتي تقصدين أن ينتمي لنا أو لا
    A-are you saying the incubation period can change? Open Subtitles هل تقصدين أن فترة الاحتضان يمكنها ان تتغير؟
    Are you saying it just want to be loved like it say in the Bible? Open Subtitles هل تقصدين أن كل واحد يريد أن يكون محبوباً, كما بالكتاب المقدس؟
    Are you saying our boy isn't smart? Yes, that's what I'm saying. Open Subtitles ـ هل تقصدين أن إبننّا ليس ذكياً؟
    You don't mean to tell me that a girl with such a good head on her shoulders give ear to such tom foolery. Open Subtitles انت لا تقصدين أن تخبريني ان فتاة مثل كهذا الرأس الجيد على كتفها تعطي اذان صاغيه لمثل حماقة توم.
    Yeah, you don't mean to be a pain in the ass, either, Open Subtitles أجل، انت لا تقصدين أن تكوني ألماً لأحد أيضاً،
    So you're saying that Coral is good and Amber's bad? Open Subtitles تقصدين أن " كورل " طيبة و " أمبر " شريرة ؟
    So, you're saying that science and courage will tame that beast? Open Subtitles تقصدين أن العلمْ و الشجاعة سوف تروّض الـ [ إيفا ] ؟
    Okay, so what you're saying is this thing's going off, is that right? Open Subtitles حسناً، هل تقصدين أن هذا الشيء سينفجر، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more