Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن الاقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن الاقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
We agree that the United Nations has a special responsibility in this sphere, so as to support national development programmes. | UN | ونحن نوافق على أن اﻷمم المتحدة تقع عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان، وذلك لدعم البرامج اﻹنمائية الوطنية. |
9. Third, with regard to nuclear testing, the final report should reaffirm that the only way to rid the world of the threat of use of nuclear weapons was their total elimination; support the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and stress the special responsibility of the nuclear-weapon States to take the lead in that endeavour. | UN | 9 - وثالثاً، بالنسبة للتجارب النووية ينبغي أن يؤكّد التقرير النهائي من جديد أن الطريقة الوحيدة لتخليص العالم من التهديد باستخدام الأسلحة النووية تتمثّل في إزالة هذه الأسلحة بشكل كامل؛ وتأييد دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ؛ والتأكيد على أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تقع عليها مسؤولية خاصة بأن تقوم بالدور الريادي في تحقيق ذلك. |
States with such capability had a special responsibility for promoting international cooperation in the exploration and peaceful use of outer space. | UN | وقال إن الدول التي تمتلك مثل هذه القدرات تقع عليها مسؤولية خاصة في تعزيز التعاون الدولي على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
It expresses the belief that in promoting regional peace and security at the lowest level of armaments militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility. | UN | ويعرب عن اﻹيمان بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين بأدنى مستوى ممكن من التسلح. |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States and States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Believing that militarily significant States, and States with larger military capabilities, have a special responsibility in promoting such agreements for regional security, | UN | وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي، |
Spain, traditionally a maritime power, has a special responsibility to promote scientific research in marine geology and in the exploration of the deep seabed in coordination with other countries by developing its infrastructure through joint projects. | UN | فإسبانيا، بوصفها القوة البحرية التقليدية، تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع البحث العلمي في مجال الجيولوجيا البحرية، وفي استكشاف قاع المحيطات بالتنسيق مع البلدان الأخرى، وتعزيز هياكلها الأساسية من خلال مشاريع مشتركة. |
In view of its strategic geopolitical location, Tanzania has a special responsibility and contractual obligation to ensure the safe and unfettered transit of all bona fide goods to her neighbours. | UN | ونظرا لموقع تنـزانيا الجغرافي السياسي الاستراتيجي، تقع عليها مسؤولية خاصة والتزام تعاقدي يقضيان بكفالة العبور الآمن ومن دون أية قيود، لجميع السلع السليمة من الناحية القانونية إلى جيرانها. |
9. Third, with regard to nuclear testing, the final report should reaffirm that the only way to rid the world of the threat of use of nuclear weapons was their total elimination; support the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and stress the special responsibility of the nuclear-weapon States to take the lead in that endeavour. | UN | 9 - وثالثاً، بالنسبة للتجارب النووية ينبغي أن يؤكّد التقرير النهائي من جديد أن الطريقة الوحيدة لتخليص العالم من التهديد باستخدام الأسلحة النووية تتمثّل في إزالة هذه الأسلحة بشكل كامل؛ وتأييد دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ؛ والتأكيد على أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تقع عليها مسؤولية خاصة بأن تقوم بالدور الريادي في تحقيق ذلك. |
50. Moreover, in contending that States with larger military capabilities had a special responsibility for promoting such agreements, it ignored the fact that such States often had wider security problems and concerns and that each State must contribute equally to regional security to the maximum extent of its means. | UN | ٥٠ - وعلاوة على ذلك فإذ يزعم القرار بأن الدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات، فهو يتجاهل حقيقة أن هذه الدول غالبا ما تكون لها مشاكل وشواغل أمنية أكبر، وأنه يجب على كل دولة أن تساهم بشكل متكافئ في اﻷمن اﻹقليمي بأقصى ما تستطيع. |