"تقلد الوظائف العامة" - Translation from Arabic to English

    • access to public service
        
    • the civil service
        
    • assume public office
        
    • State's service position
        
    • access to the public service
        
    • to hold public positions
        
    • to public service positions
        
    • access to public employment
        
    It proclaims the right to take part in government and to equal access to public service. UN وتعلن هذه المادة الحق في المشاركة في الحكم والتساوي في تقلد الوظائف العامة.
    Article 25: The right to take part in the conduct of public affairs and to equal access to public service UN المادة ٥٢: حق الفرد في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وحقه في أن تتاح له على قدم المساواة فرصة تقلد الوظائف العامة
    C. Right to have access to public service 11 - 12 4 UN جيم - حق المواطن في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة 11-12 5
    Citizens enjoy equal rights of access to the civil service and to service in local government authorities (art. 38, Constitution). UN ويتمتع المواطنون بحقوق متساوية في تقلد الوظائف العامة على الصعيد الوطني وفي أجهزة الإدارة الذاتية المحلية (المادة 38 من الدستور).
    A. The right of Palestinians to assume public office in national legislation UN ألف - حق الفلسطينيين في تقلد الوظائف العامة في التشريعات الوطنية
    4.3 As to the author's claim concerning article 25, subparagraph (c) of the Covenant, the State party submits that the requirements for the State's service position were not discriminatory but uniform for all aspirants to the post. UN 4-3 وفيما يخص ادعاء صاحب البلاغ المتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من المادة 25 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن شروط تقلد الوظائف العامة ليست تمييزية بل موحدة بالنسبة إلى جميع المرشحين لتقلد وظيفة ما.
    Substantive issues: Right to a fair trial; equal access to the public service UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة؛ المساواة في تقلد الوظائف العامة
    C. Right to have access to public service UN جيم- حق المواطن في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة
    For example, they may interfere with the principle of equal access to public service or disregard the presumption of innocence if they end up taking the form of a purge, indifferent to questions about individual responsibility. UN فعلى سبيل المثال، قد تتعارض مع مبدأ المساواة في تقلد الوظائف العامة أو أن تتجاهل قرينة البراءة إذا انتهى بها الأمر إلى أن تتخذ شكل حملة تطهير لا تضع اعتبارا للمسائل المتعلقة بالمسؤولية الفردية.
    Equality of access to public service UN المساواة في تقلد الوظائف العامة
    Moreover, that issue is not germane to the case, which focuses not on the right of equal access to public service but on the alleged denial of unemployment benefits. UN كما أن هذه المسألة ليست وثيقة الصلة بالقضية، التي لا تركز على حق تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة، ولكنها تركز على ادعاء الحرمان من مستحقات البطالة.
    " (2) Everyone has the right of equal access to public service in his country. " UN " ٢ - لكل شخص الحق في تقلد الوظائف العامة في بلده بالتساوي مع اﻵخرين. "
    135. Every citizen has the right to access to public service on general terms of equality. UN ٥٣١- لكل مواطن الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة عموماً مع سواه.
    2. Everyone has the right of equal access to public service in his country; UN 1 - لكل شخص، بالتساوي مع الآخرين، حق تقلد الوظائف العامة في بلده.
    Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law - length of court proceedings - equal access to public service UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في تلقي الحماية بموجب القانون - مدة إجراءات المحكمة - المساواة في تقلد الوظائف العامة
    1. Article 25 of the Covenant recognizes and protects the right of every citizen to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected and the right to have access to public service. UN 1- إن المادة 25 من العهد تُقر وتحمي حق كل مواطن في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، وحقه في أن يَنتخب أو يُنتخب، وحقه في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة.
    The Committee also considers that the right of equal access to public service includes the right not to be arbitrarily dismissed from public service. UN كما تعتبر اللجنة أن الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة يشمل حق عدم الطرد التعسفي منها().
    The State has also provided women with the opportunity of education at all levels, to assume public office on an equal footing with men, as well as the enjoyment of her role as a mother. UN كما أتاحت الدولة للمرأة جميع فرص التعليم بمختلف مراحله وحق تقلد الوظائف العامة متساوية في ذلك مع الرجل، فضلا عن تمتعها بمميزات خاصة لأداء دورها كأم.
    4.3 As to the author's claim concerning article 25, subparagraph (c) of the Covenant, the State party submits that the requirements for the State's service position were not discriminatory but uniform for all aspirants to the post. UN 4-3 وفيما يخص ادعاء صاحب البلاغ المتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من المادة 25 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن شروط تقلد الوظائف العامة ليست تمييزية بل موحدة بالنسبة إلى جميع المرشحين لتقلد وظيفة ما.
    Substantive issues: Right to a fair trial; equal access to the public service UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة؛ المساواة في تقلد الوظائف العامة
    Kuwaiti women are equal to men in professional rights and responsibilities and in the right to hold public positions. UN تتساوى المرأة الكويتية مع الرجل في الحقوق والواجبات الوظيفية وفي تقلد الوظائف العامة.
    4.4 The State party asserts that article 25 cannot be understood as establishing a right to unlimited access to any public service post, but merely as a right to apply for appointment to public service positions on general terms of equality. UN 4-4 وتؤكد الدولة الطرف أن المادة 25 لا يمكن أن تُفهم على أنها تمنح حقاً في تولي أي وظيفة في الخدمة العامة دون قيد، بل تعطي فقط حقاً في طلب تقلد الوظائف العامة بشروط عامة على قدم المساواة.
    Substantive issues: Equal access to public employment UN المسائل الموضوعية: إتاحة فرصـة تقلد الوظائف العامة لكل مواطن على قـدم المساواة مع سواه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more