"تقليداً" - Translation from Arabic to English

    • tradition
        
    • copycat
        
    There is a proud tradition of white, short basketball players. Open Subtitles لاعبي كرة السلة البيض القصار لديهم تقليداً يفتخر به
    Nurturing mutual accommodation, understanding and respect between and among peoples of different cultures and faiths has indeed remained an engrained tradition. UN والواقع أن تعزيز التوافق والتفاهم والاحترام المتبادل فيما بين الثقافات والأديان المختلفة ظل تقليداً راسخاً.
    For example, the meeting held in Geneva to mark the Commission's sixtieth anniversary could become an annual tradition. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يصبح الاجتماع المعقود في جنيف للاحتفاء بالذكرى الستين للجنة تقليداً سنوياً.
    We have inherited a rich tradition of living in harmony with the environment, which goes back thousands of years. UN لقد ورثنا تقليداً غنياً يتمثل في العيش بانسجام مع الطبيعة، يعود إلى آلاف السنين.
    It isn't a copycat. Open Subtitles هذا ليس تقليداً.
    The tradition of working with civil society, and in particular with the enterprise sector, was now well established in UNCTAD. UN وقد أصبح العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما قطاع المؤسسات، تقليداً راسخاً في الأونكتاد اليوم.
    It should be noted that during this century, a tradition has arisen whereby women are not executed; instead their sentences are commuted to life imprisonment. UN وينبغي ملاحظة أن تقليداً نشأ خلال هذا القرن لا تُعدم بموجبه المرأة؛ بل تخفف الجزاءات الصادرة ضدها إلى السجن مدى الحياة.
    Membership of one of the two main parties used to be a matter of family tradition, but the Honduran people's increasing political maturity has recently changed that. UN وكان الانتماء إلى أحد الحزبين تقليداً أُسرياً، غير أن النضج السياسي المتزايد لسكان هندوراس غيَّر ذلك في الآونة الأخيرة.
    Because of linguistic, religious, historical, geographical or cultural affinities, certain countries have a tradition of movement of people. UN فالروابط اللغوية أو الدينية أو التاريخية أو الجغرافية أو الثقافية قد جعلت من حركة تنقل الأشخاص تقليداً لدى بعض البلدان.
    The Sixth Committee had a long-standing tradition of working on a consensus basis. UN وما برحت اللجنة السادسة تتبع تقليداً منذ أمد طويل بالعمل على أساس توافق الآراء.
    This has become an accepted tradition in a number of countries, particularly those that are economically deprived. UN وقد أصبح ذلك تقليداً مقبولاً في عدد من البلدان، لا سيما البلدان المحرومة اقتصاديا.
    New tradition, guys, all right? Open Subtitles ليس تقليداً, عندما يبدأ هذا الفريق بالربح
    Would you say, in general, that there was a tradition of silence in the workplace? Open Subtitles هل يمكنني أن أفهم من كلامك أن هناك تقليداً بالصمت في مكان العمل؟
    Back home, it's tradition to capture the groom, strip him to the waist, and blacken him with treacle Open Subtitles في بلدنا، يعد هذا تقليداً لأسر العريس، وتعريته حتى الوسط، وتسويده بدبس السكر
    "Il quinto quarto" evolved from necessity to become high tradition. Open Subtitles الربع الخامس" ظهر بدافع الضرورة" حتى صار تقليداً رفيعاً
    We're gonna start a tradition. For when we solve a case together. Open Subtitles سوف نبدأ تقليداً جديداً، عند وقت إغلاقنا قضيّة معاً.
    The pantenna used to be a tradition in the trailer park. Open Subtitles هوائي السراويل الداخلية كان تقليداً في موقف المقطورات
    But she also started a new tradition. Open Subtitles وطبخت لنا هذه الوجبة الرائعه لكنها بدأت تقليداً جديداً
    It was a tradition we should have left dead and buried with our forefathers back in Wales. Open Subtitles لقد كان تقليداً كان يجب أن ندع يموت ويُدفَنْ مع أسلافنا في وطننا بعيداً في ويلز
    Oh, well, it's become kind of a tradition on its own. Just close friends and family. Open Subtitles لقد أصبح ذلك تقليداً فقط الأصدقاء المقربون والعائلة
    It could just be a copycat. Open Subtitles ربما يكون تقليداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more