"تقنعني" - Translation from Arabic to English

    • convince me
        
    • talk me
        
    • convincing me
        
    • convinced me
        
    • sell me
        
    • persuade me
        
    Well, you're not gonna convince me by doing that. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك لن تقنعني بفعل هذا
    You didn't convince me! Let me see your real war face! Open Subtitles لم تقنعني بعد دعني أرى ملامح المحارب الجاد على وجهك
    Because you suck at it, unless you're trying to convince me you're an asshole. Open Subtitles لأنك سيء بفعل ذلك، إلّا إذا كنت تحاول أن تقنعني بأنّك وغد.
    Chuckles, now, I know you're gonna try to talk me out of it, but I have to move out. Open Subtitles أيها المبتسم, الآن أعرف انك ستحاول أن تقنعني بأن لا أفعل و لكن يجب علي أن أخرج
    You better be convincing me right now, or he's smoked. And we can act like none of this ever happen Open Subtitles لذا عليك أن تقنعني الآن أنه نظيف وسنتصرف وكأنه لم يحدث أي من هذا
    And somehow you convinced me that it was a good idea to sell myself. Open Subtitles ومن ثم تقنعني إنها فكرة جيدة أن أبيع نفسي
    You can't convince me that I don't have the best job in the world. Open Subtitles لا يمكن أن تقنعني أنني لم يكن لديك أفضل وظيفة في العالم.
    You thought you could convince me to betray my own brother? Open Subtitles هل اعتقدت أنه يمكنك أن تقنعني بأن أخون أخي؟
    I believe that you believe she's innocent, and if you can convince me of that, Open Subtitles أؤمن بأنك تؤمن انها بريئة و ان استطعت ان تقنعني بذلك
    You spent the whole day trying to convince me I was a vampire. Open Subtitles أمضيتَ اليوم كلّه تقنعني بأنّي مصّاص دماء.
    Okay, look, I know you asked me for a ride home to try to convince me to change my mind. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم أنك طلبت مني أن أوصلك للبيت حتى تحاول أن تقنعني بتغيير قراري
    When you hired me, you told me that if you could convince me of your innocence, you could convince a jury too. Open Subtitles عندما عينتني , أخبرتني أنه لو أستطعت أن تقنعني ببرائتك تستطيع إقناع القضاة أيضاً , صحيح
    Then why are you trying to convince me she's a bad person? Open Subtitles إذاً لماذا تحاول أن تقنعني بانها شخصٌ سئ ؟
    I knew something was up the way she was trashing your promotion -- even tried to convince me that I deserved it, and we all know that's a stretch. Open Subtitles كنت اعرف ان هناك شيئ بسبب الطريقة التي انتقدت بها تعيينك حتى حاولت ان تقنعني انني استحق ذلك
    So, before we get to anything, you're going to convince me why I should go with you in the first place. Open Subtitles لذا قبل أن نبدأ بأي عمل، عليك أن تقنعني لم عليّ ان اختارك من الأصل
    If you're gonna try to convince me to look at another image... Open Subtitles إذا كنتَ تحاول أن تقنعني ..... أن أنظر في صورة أخرى
    And if you really believed me when I said that, you wouldn't be here trying to talk me out of it! Open Subtitles وإن صدقتني عندما قلت هذا لن تكون هنا تحاول أن تقنعني بعدم ذلك
    I'm helping you look for him and you can't talk me out of it. Open Subtitles أنا أساعدك في البحث عنه و أنت لا تقنعني لكي لا أفعل
    So, instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company. Open Subtitles فبدلاً من أن تقرّعني لتأخري يجدر بك أن تقنعني لما عليّ أن أنقذ شركتك التي تحتضر
    - But even if it was 1 percent... - You don't have to sell me. Open Subtitles ولكن حتى لو كانت واحد بالمائة - ليس عليك أن تقنعني -
    She's perfectly well-bred, surprisingly so, but her manner doesn't persuade me she was disposed in my favor. Open Subtitles لكن تصرفاتها لا تقنعني فقد كانت تميل إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more