"تقنعيني" - Translation from Arabic to English

    • convince me
        
    • talk me
        
    • you convincing
        
    But what we do here matters, and you can never convince me otherwise. Open Subtitles لكن ما نفعله هنا يهم و لا يمكنك أبدا أن تقنعيني بالعكس
    You would like to convince me to give Carlton a break. Open Subtitles سوف تحاولين أن تقنعيني أن أخفف قبضتي عن كارلتون
    First you're over vanilla lattes, and now you're trying to convince me that Cassandra's not that bad, huh? Open Subtitles اولاً لقد تعديت الفانيلا لاتيه والان انتي تقنعيني ان كاسندرا ليست بذلك السوء، صحيح؟
    I was afraid you'd talk me out of it. You could've. Open Subtitles خشيت أن تقنعيني بالحيد عن ذلك، وإنّك قادرة على هذا
    I can't believe I let you talk me into this in the first place. Open Subtitles لا أصدق بأنني تركتكِ تقنعيني لأقوم بهذا أصلاً
    Are you convincing me to do you a favor by asking an additional favor? Open Subtitles هل تقنعيني أن أقدم لك خدمة بطلب خدمة إضافية ؟
    And you're gonna try and convince me That those are actions That are even in the same universe Open Subtitles أتحاولين أن تقنعيني أن هذه الأفعال توازي تفجير مبنى؟
    I did what's best for this institution and you're not gonna convince me otherwise. Open Subtitles قمتُ بما هو أفضل لهذا المعهد ولن تقنعيني بالعكس.
    Because if you can convince me, then suddenly your beliefs become more real. Open Subtitles لإنك لو تستطيعين ان تقنعيني عندئذ فجأة اعتقادتك تصبح حقيقية اكثر ..
    You might convince me more if you weren't the only one who knew about the problem. Open Subtitles كان يمكن أن تقنعيني أكثر لو لم تكوني الوحيدة التي تعرف عن المشكلة
    You're trying to play me somehow, convince me to change my mind. Open Subtitles أنتِ تحاولين اللعب بي بطريقة أو بأخرى تقنعيني لتغيير رأيي
    I should never have let you convince me to come back. Open Subtitles لم يكن يتوجب عليّ أن أجعلكِ تقنعيني بالعودة
    I should never have let you convince me to come back. Open Subtitles لم يكن يتوجب عليّ أن أجعلكِ تقنعيني بالعودة
    And you're not going to convince me of otherwise, if that's your plan to win your appeal. Open Subtitles و لن تقنعيني عكس ذلك إذا كانت هذه هي خطتك لربح الإستئناف
    Arthur: And you must convince me that there is the slightest hope of teaching a child who flees from you like the plague. Open Subtitles ويجب أن تقنعيني بأنّ هناك أدنى أمل من تعليم طفلة تفرّ منكِ كالطاعون.
    So, he's hoping you'll convince me to let it go. Open Subtitles إذن، فهو يأمل بأن تقنعيني لأدع الأمر
    Can't believe I let you talk me into humiliating myself like this. Open Subtitles لا أصدق اني تركتك تقنعيني ان أهين نفسي بهذه الطريقة
    But a part of me was hoping that you would really talk me out of it. Why? Open Subtitles لكن جزء مني كان يأمل بأن تقنعيني بألا أفعل
    I can't believe I let you talk me out of getting an SUV. Open Subtitles لا اصدّق بأنّني تركتك تقنعيني بعدم شراء سيّاة ذو دفع رباعي
    - Do you wanna talk me outta this? - Yes, sir. Open Subtitles هل تريدي أن تقنعيني بالعدول عن ذلك نعم سيدي
    Are you convincing me or yourself? Open Subtitles هل تقنعيني أم تقنعين نفسِك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more