Would you drive this car back from the airport for me? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تقود هذه السيارة من المطار لأجلي ؟ |
Yeah, but it's also just kind of weird seeing you drive this minivan. | Open Subtitles | أجل، لكني أجده غريباً وأنت تقود هذه الشاحنة الصغيرة |
'Cause you weren't expecting a race, otherwise, you wouldn't be driving this. | Open Subtitles | لأنّك لم تتوقّع وجود سباق، و إلاّ لما كنت تقود هذه |
Chin's over there talking to the lady who was driving this car. | Open Subtitles | يتحدث إلى السيدة التي كانت تقود هذه السيارة |
But I need to know if you can lead this parish. | Open Subtitles | لكني أحتاج للمعرفة إذا كانت تستطيع أن تقود هذه الأبرشية |
The people wanted his ideas, his values leading this country. | Open Subtitles | الناس أرادوا أفكاره، وقيمه أن تقود هذه الدولة |
Five types of GVCs could be identified, each with a different type of governance by the firms leading the chains. | UN | ويمكن تحديد خمسة أنواع من سلاسل القيمة العالمية، لكلّ منها نوع مختلف من الحوكمة تعتمده الشركات التي تقود هذه السلاسل. |
He's alive! You fly this plane, or I'll fucking kill you right here, you hear me? ! | Open Subtitles | اما ان تقود هذه الطائرة او اقتلك الأن , هل سمعتني؟ |
- What if it's my mother driving that car? | Open Subtitles | -ماذا لو كانت أمي التي تقود هذه السيارة؟ |
I see people driving these. | Open Subtitles | إنّي أتساءل، فأنا أرى أناس تقود هذه الأشياء |
You do not ... father opened the door, you can not drive this car | Open Subtitles | أبي، افتح هذا الباب أنت لن تقود هذه السيارة |
You want to drive this fucking car? | Open Subtitles | تريد ان تقود هذه السيارة اللعينه يا جوي؟ |
Vern, you know how to drive this, right? | Open Subtitles | تعرف كيف تقود هذه يا فيرن، صحيح؟ |
You should drive this car. It's amazing! | Open Subtitles | يجب أن تقود هذه السيارة , إنها رائعة |
If you wanted to drive this car from London to Manchester, you'd have to stop in Stoke-on-Trent and spend 20 hours charging it up. | Open Subtitles | اذا أردت أن تقود هذه السيارة من لندن إلى مانشستر عليك أن تتوقف في "ستوك أون ترينت"وتمضي 20ساعة تشحنها |
I think it is actually impossible to be unhappy if you're driving this car. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من المستحيل فعلا أن تكون سعيدة إذا كنت تقود هذه السيارة. |
If I'm honest, it's not really like driving, this. | Open Subtitles | ولكي أكون صادقاً أنها ليست حتى كأنك تقود هذه |
She's driving this ugly old American car. | Open Subtitles | إنها تقود هذه السيارة الأمريكية القديمة القبيحة. |
The Government must lead this process; however, it cannot accomplish this alone. | UN | ويتعين على الحكومة أن تقود هذه العملية؛ وإن كان لا يمكنها أن تنجزها وحدها. |
We are convinced that her vast experience in international relations and able leadership will lead this session to a successful conclusion. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتها الواسعة في العلاقات الدولية ومقدرتها القيادية سوف تقود هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة. |
Did I help you frame a guilty woman or an innocent one? She's been leading this coven to extinction! | Open Subtitles | هل ساعدت في تلفيق تهمة لمرأة مذنبة أو بريئة؟ هي كانت تقود هذه الطائفة الى الفناء |
You're not leading this coalition anymore. | Open Subtitles | أتعرف، لن تقود هذه الشركة بعد الآن |
5. Italy was leading the initiative for a number of reasons. | UN | ٥ - وذكر أن إيطاليا تقود هذه المبادرة لعدد من اﻷسباب. |
- You gotta fly this plane. - We need you to fly the plane! | Open Subtitles | ـ سيقود هذه الطائرة ـ نحن بحاجة منك ان تقود هذه الطائرة |
Can't believe you're still driving that thing. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك لازلت تقود هذه. |
At the same time, there is a need for greater understanding at all levels about the factors driving these flows, their implications and the possibilities for maximizing their impact. | UN | وفي الوقت نفسه، من الضروري زيادة التفاهم على جميع المستويات بشأن العوامل التي تقود هذه التدفقات، وما يترتب عليها وإمكانيات زيــادة أثرهــا إلى أقصى حد. |