So what would you say if the FBI started looking into that? | Open Subtitles | اذا ماذا تقولون إذا بدأ مكتب التحقيقات الفدرالي يبحث في ذلك؟ |
you say Michael William Logan is not guilty, so you say all. | Open Subtitles | انت تقول أن مايكل وليام لوجن غير مذنب ,وكلكم تقولون هذا |
We could get some dates. What do you say, guys, huh? | Open Subtitles | يمكن أن نحصل على بعض التمر ماذا تقولون يا رجال؟ |
And here y'all saying ain't no Hell, ain't... sure about Heaven, and if you do something wrong, you got to figure it out yourself. | Open Subtitles | وها انتم هنا تقولون انه لا يوجد جحيم لستم متأكدين بشأن الجنه وإن قمت بعمل خاطىء عليك ان تعمل على هذا بنفسك |
I don't understand. Are you saying I'm never gonna see you again? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ، هل تقولون أنني لن أراكم مجدداً ؟ |
Are you telling me you didn't rob the bank? | Open Subtitles | هل تقولون لي انكم لم تقوموا بسرقة البنك؟ |
And when you say "equipped," that isn't what you mean, is it? | Open Subtitles | وعندما تقولون مجهز ليس ذلك ما تقصدونه , أليس كذلك ؟ |
Well, what do you say we go get some decorations and turn this little office into a magical half-Christmas winter wonderland? | Open Subtitles | ماذا تقولون لو ذهبنا لنجلب بعض الزينة و نحول هذا المكتب الصغير الى أرض العجائب السحرية لنصف عيد الميلاد؟ |
So you say this man killed himself because he was a psychopath who was forced to have sex with his mother? | Open Subtitles | ، إذاً تقولون أنّ هذا الرجل قتل ، نفسه لأنّه كان مختلاً أُجبر على ممارسة الجنس مع أمّه ؟ |
But if you say the queen should be dethroned just because she is not from the west part, | Open Subtitles | لكن أن كُنتم تقولون بِأن الملكة يجب أن تُنحى مِن منصبها فقط لأنها ليست مِن الشرق |
So, Denise, didn't you say they were hiring people at your work? | Open Subtitles | لذلك، دنيس، لم تقولون ما وتم التعاقد مع الناس في عملك؟ |
I believe I heard you say that there was no consensus in the Conference for the appointment of a special coordinator on mines. | UN | أعتقد أنني سمعتكم تقولون إنه لا يوجد توافق اﻵراء في المؤتمر بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام. |
you say that you do not wish to take sides in this conflict. | UN | انكم تقولون أنكم لا تريدون أن تتحيزوا في هذا النزاع. |
you say they grow up fast when they're dealing with a crisis. | Open Subtitles | تقولون إنهم يكبرون بسرعة عندما يتعاملون مع أزمة. |
Well, I understand most of what you say, and I speak a little of your language now. | Open Subtitles | أنا أفهم أغلب ما تقولون وسأتحدث بلهجتكم قليلاً الآن |
Are you saying Team Leader Jung is dead or something? | Open Subtitles | هل تقولون أن رئيس الفريق جيونغ ميت أم ماذا؟ |
So... you're saying I wasn't accepted because of my deserved-osity? | Open Subtitles | إذاً، فأنتم تقولون أني لم أقُبل لأني استحق ذلك |
Wait, so, you're saying there's a lot of folks online that are pretty die-hard about this thing? | Open Subtitles | لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟ |
Are you telling me the Crown is three million in debt? | Open Subtitles | هل تقولون لي أن التاج في دين بثلاثة ملايين ؟ |
You don't have to worry about getting fired when you tell your boss to go screw himself. | Open Subtitles | ليس لديك تقلق أن تطردوا لا داعي لتقلقوا أن تطردوا حينما تقولون لرئيسكم تباً لك |
you say you can protect me, protect my father. You can't even protect the only source you had! | Open Subtitles | تقولون أنكم ستقومون بحمايتي وحماية أبي أنتم لا يُمكنكم حتي حماية المصدر الوحيد الذي لديكم |
But don't call me murderer and pretend that you're not. | Open Subtitles | ولكن لا تقولون أنني قاتل وتتظاهرون بعكس ذلك. |
Maybe you're the right people at the right time to be able to say, "No more." | Open Subtitles | ربما أنتم الأشخاص المناسبين بالوقت المناسب وحان الوقت تقولون كفى عبثاً. |
You guys say that I have to change for this evaluation. | Open Subtitles | أنتم تقولون بأنني يجب أن أتغير من أجل هذا التقييم |