"تقولين الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • telling the truth
        
    • tell the truth
        
    • telling me the truth
        
    No. You just said no, you weren't telling the truth. Open Subtitles لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة
    You appreciate the tight spot I'm in, I'm sure. I have to be sure you're telling the truth. Open Subtitles متأكّد أنّكِ تقدّرين الضيق الذي أنا به كان يجب أن أكون على يقين أنّكِ تقولين الحقيقة
    Maybe on some level, he knew you were telling the truth. Open Subtitles ربّما في مكانٍ ما بداخله علمَ أنّكِ كنتِ تقولين الحقيقة.
    What you said earlier at lunch about caring about me about loving me, were you telling the truth? Open Subtitles ما قلتيه على الغداء في وقت سابق عن اهتمامك بي و عن حبك لي , هل كنتي تقولين الحقيقة
    And even if you tell the truth no one will listen. Open Subtitles و حتى إذا كنت تقولين الحقيقة لن يستمع اليك احد.
    I don't think you've been telling me the truth about why you're doin'this. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ كنتِ تقولين الحقيقة حول سبب إقدامك على هذا الأمر
    So you were telling the truth about being a doctor. Open Subtitles إذًا، أنت تقولين الحقيقة حيال كونك طبيبة.
    You looked me straight in the eye, and you said you were telling the truth, but you weren't, were you? Open Subtitles نظرتي إلي مباشرة في العين و قلتي انك تقولين الحقيقة لكنك لم تقولي الحقيقة، اليس كذلك؟
    I'm done believing you when you promise me you're telling the truth. Open Subtitles إكتفيت من تصديقي لك عندما تعدينني أنك تقولين الحقيقة
    However... we'd like to make sure you're telling the truth. Open Subtitles لكن علينا أن نتأكّد من أنك تقولين الحقيقة
    The sort of question that will let them know whether you're lying or telling the truth. Open Subtitles النوع الذي سيجعلهم يعرفون إن كنتِ تكذبين أم تقولين الحقيقة
    Even if you are telling the truth, what can we do? Open Subtitles حتى لو كنت تقولين الحقيقة فماذا يمكننا أن نفعل؟
    I hope for your sake, and for the sake of the Commonwealth of Kentucky that you are telling the truth. Open Subtitles آمل من أجل مصلحتكِ ، ومصلحة مقاطعة كنتاكي أنّكِ تقولين الحقيقة ..
    If you're telling the truth, why fearthe test? Open Subtitles إذا كنتِ تقولين الحقيقة فلماذا تخافين من الاختبار ؟
    You're done unless you can convince us that you are telling the truth now. Open Subtitles لقد انتهى أمركِ إلاّ إن تمكنتِ من إقناعنا بأنكِ الآن تقولين الحقيقة
    If you telling the truth, then you won't be retain for very much longer Open Subtitles إن كنتِ تقولين الحقيقة بعدها لن يتم ابقائكِ مجوزةٍ لفترةٍ أطول
    Right. If you say everything's gonna be okay, I believe you. And I know you're telling the truth because you wouldn't lie to me. Open Subtitles إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي
    Were you telling the truth or were you trying to pacify me? Open Subtitles هل كنت تقولين الحقيقة أم أنك تحاولين تهدئتي؟
    like a marriage certificate, as proof you're telling the truth and that you're not a fraud, nor deranged. Open Subtitles مثل شهادة زواج كبرهان علي أنك تقولين الحقيقة ولستِ محتالة
    I believed you'd tell the truth. You must go. Open Subtitles اعتقدت بأنكِ كنت تقولين الحقيقة - عليك الذهاب
    So either you tell the truth, or I will make you tell the truth. Open Subtitles لذا إما أن تخبريني بالحقيقة أو سأجعلكِ تقولين الحقيقة
    How do I know you're telling me the truth? Open Subtitles كيف أعرف بأنك تقولين الحقيقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more