"تقولي الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • tell the truth
        
    • telling the truth
        
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله
    Then you know you have no spousal privilege, which means you're going to have to tell the truth, and put your fiancée away. Open Subtitles اذا انت تعرفين ليس لك ميزات الزوجة مما يعني انه يجب ان تقولي الحقيقة و تضعي خطيبك بعيدا
    The main thing is, you have to tell the truth in poetry. Open Subtitles المهم هو أنه عليك أ، تقولي الحقيقة في الشعر
    Sorry to ask you again, Kaley, but you must tell the truth here. Open Subtitles آسفة لسؤالكِ مرة أخرى يا كايلي ولكن يجب أن تقولي الحقيقة هنا
    The Confessor in me can't. But the woman can tell you're not telling the truth. Open Subtitles المؤمنةالتىأناعليهالايُمكنهاذلك، لكن المرأة يُمكنها الجزم بأنكِ لا تقولي الحقيقة.
    And that I support you and that I want you to go out there and tell the truth. Open Subtitles و أنني أدعمك و أريدك . أن تخرجي و تقولي الحقيقة
    He's being asked even as we speak, so you might as well tell the truth. Open Subtitles إنه قيد الإستجواب لحظة حديثنا هذا لذا يستحسن أن تقولي الحقيقة
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? -I do. Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth so help you God? Open Subtitles هل تقسمي بأن تقولي الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    But you're gonna have to tell the truth sooner or later. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تقولي الحقيقة عاجلاً أم آجلاً
    Michelle, if you don't tell the truth now, you'll go to jail. Open Subtitles ميشيل,إذا لم تقولي الحقيقة الآن ستذهبين للسجن
    It's a guilty conscience trying to find peace, but it never will, ever... until you tell the truth. Open Subtitles انه ضمير مذنب يحاول ان يجد السلام لكنه لن يجده ابدا حتى تقولي الحقيقة
    You're a lawyer. Under oath, you have to tell the truth. Open Subtitles أنت تحت القـَسَم لقد أقسمت أن تقولي الحقيقة
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة الحقيقة كاملة و لا غيرها؟
    You can do it. You can just tell the truth. Open Subtitles هيا، يمكنك أن تقولي يمكنك أن تقولي الحقيقة
    YOU MUST tell the truth, PAINFUL AS IT MAY BE. Open Subtitles يجب عليك أن تقولي الحقيقة مهما كانت مؤلمة
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, so help you God? Open Subtitles أتحلفين أن تقولي الحقيقة كاملة ولا شيء سواها؟
    - I just want you to tell the truth. - Oh! Just tell me. Open Subtitles أريدك أن تقولي الحقيقة أخبريني وحسب
    And now you have to do something else, you have to tell the truth. Open Subtitles والأن عليك أن تقومي بفعل شيء أخر... عليك أن تقولي الحقيقة.
    Tell me when you've seen enough to start telling the truth. Open Subtitles أخبريني عندما ترين ما فيه الكفاية لكي تقولي الحقيقة
    But I can't help you unlessyou start telling the truth. Open Subtitles لكن لا أستطيع مساعدتكِ مالم تقولي الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more