"تقولي شيء" - Translation from Arabic to English

    • say anything
        
    • say nothing
        
    • say something
        
    You didn't say anything about staying at Olivia's house. Open Subtitles أنتِ لم تقولي شيء عن مبيتي في بيت اوليفيا
    Why are you still single? Um... Don't say anything, Madison. Open Subtitles لماذا لازلتي عزباء؟ لا تقولي شيء, ماديسون.
    Your boss also tell you not to say anything about it? Open Subtitles رئيسك أيضاً أخبركِ ألأّ تقولي شيء عن الأمر؟
    If you can't say no, say nothing. Walk away. Open Subtitles لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي
    Okay, I'm going to go before you say something else you'll regret. Open Subtitles حسناً، سوف أذهب قبل أن تقولي شيء آخر تندمين عليه.
    Keep your head down and don't say anything until we make the swap. Open Subtitles إحني رأسك لأسفل ولا تقولي شيء إلى أن نقوم بالتبادل.
    Governor, important to remember that you don't need to say anything specific. Open Subtitles سيادة المحافظة من الهام أن تتذكري أنه لا يجب عليكي أن تقولي شيء بعينه 1465 01: 11:
    - I don't care. Okay, don't say anything else, please, just don't say-- Open Subtitles حسنآ لا تقولي شيء آخر ارجوك لا تقولي شيء
    He doesn't know who you are, you can say hello but, don't say anything about being his mother Open Subtitles إنه لا يعلم من تكونين ، يمكنكِ أن ترحبي به ولكن لا تقولي شيء عن انك والدته
    Just say what I say. Don't say anything else. Open Subtitles كرري ما أقول ولا تقولي شيء أخر.
    Even though it sounds like all roads lead to gay Rome, you can't say anything until you're 100% sure. Open Subtitles رغم أن وقعها يشبه " "كل الطرق تؤدي إلى روما الشواذ، لا يمكنك أن تقولي شيء حتى %تكونيمتأكدة100.
    You don't have to lie. Just don't say anything. Open Subtitles ليس عليكي الكذب فقط لا تقولي شيء
    Just Don't say anything. Open Subtitles لا تكذبي .. و لكن لا تقولي شيء
    - Ma! You promised me that you wouldn't say anything to anybody. Open Subtitles لقد وعدتني أنك لن تقولي شيء لأحد
    I'm gonna kiss you now, so don't... don't say anything. Open Subtitles سأقبلكِ الآن، لذا لا تقولي شيء
    You must promise you won't say anything about my conversation with Jens. Open Subtitles يجب أن تعديني بأنكِ لن تقولي شيء عن حديثي مع (يانز)
    Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? Open Subtitles اسمعي , سأكون ممتناً اذا لم تقولي شيء لأي احد , حسناً؟
    In cases like that, it's better to say nothing. Open Subtitles في مثل هذه الحالات من الأفضل أن لا تقولي شيء
    - say nothing. - What's the circus act about, ladies? Open Subtitles لا تقولي شيء - لما هذا السيرك يا آنسات ؟
    I was hoping you'd say something like that. I promise. Open Subtitles تمنيت أن تقولي شيء مثل هذا , أنا أعدك
    Well, didn't you say something about which friends we're going to hang out with? Open Subtitles حسناً ، ألم تقولي شيء حول أي من الأصدقاء سوف نتسكع معهم؟
    If you care about him and he's really in trouble, you have to say something to someone. Open Subtitles إن كنت تهتمين لأمرة وكان حقا في مشكلة، يجب أن تقولي شيء ما لأحدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more