"تقولي شيئاً" - Translation from Arabic to English

    • say something
        
    • you say anything
        
    • say nothing
        
    • said anything
        
    • said something
        
    • saying anything
        
    • said nothing
        
    • 't say anything
        
    • say a thing
        
    • say anything to
        
    You could make a statement. You could say something. Open Subtitles يمكنك أن تدلي بتصريح يمكنك أن تقولي شيئاً.
    You want to say something to the jackass' parents? Open Subtitles فهمت. تريدين أن تقولي شيئاً للوالدين الأغبياء ؟
    I'm just saying that if you think this is part of a larger problem,you should say something. Open Subtitles فقط أقول إن كنتِ تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر فعليكِ أن تقولي شيئاً
    You know, before you say anything, let me talk. Open Subtitles أتعلمين؟ إسمحي لي بالحديثِ قبل أن تقولي شيئاً
    Just in the future, when it comes to our mother, say nothing. Open Subtitles تحسباً للمستقبل، عندما يتعلق الأمر بوالدتنا، لا تقولي شيئاً
    I can't believe you've known all this time. You never said anything. Open Subtitles أنا لا يُمكنني التّصديق بأنّك عَلِمتِ بهذا طوال هذا الوقت، فأنتِ لم تقولي شيئاً قط
    Well, I wish you'd said something before I spent all day making it. Open Subtitles حسناً، تمنيت بأن تقولي شيئاً ما قبل أن أقضي كل اليوم أصنعه
    Why aren't you saying anything? Open Subtitles لماذا لا تقولي شيئاً ما ؟ هل أنتي موافقة أم لا؟
    I wanted you to say something romantic. You blew it. Open Subtitles أردتك فقط أن تقولي شيئاً رومانسيّاً, وأنتِ فوتِّ الفرصة
    If this was an issue, why didn't you say something sooner? Open Subtitles إذا كانت هذا هو الأمر لماذا لم تقولي شيئاً عاجلاً؟
    Well, it's not just going to magically change unless you say something. Open Subtitles لن يتغير الوضع بشكل سحري ما لم تقولي شيئاً.
    All you had to do was say something, and I would have done something about it. Open Subtitles كل ما توجبَ عليكِ هو أن تقولي شيئاً وكنتُ لأفعلَ شيئاً آنذاك
    Only because you better be sure before you say something. Open Subtitles لأنه من الأفضل ان تكوني متأكدة قبل ان تقولي شيئاً ما
    It's customary at this point for you to say something. Open Subtitles من المعتاد أن تقولي شيئاً في هـذه المواقف
    Okay, why do you got to say something hurtful right now? Open Subtitles حسنٌ , لما عليكِ بأن تقولي شيئاً مؤلم مثل الآن ؟
    Well look, before you say anything, there's something I need to say to you I uh... Open Subtitles حسنُُ، اسمعيّ، قبل أن تقولي شيئاً هنالكشيءٌيجبأنأخبركِبه..
    What I'm about to tell you is gonna sound fucked up, but just hear me out before you say anything, all right? Open Subtitles ما سأخبرك به سيبدو غريباً ولكن اسمعيني قبل أن تقولي شيئاً, حسناً؟
    Before you say anything just let me talk, okay? Open Subtitles قبل أن تقولي شيئاً دعيني أتحدّث، حسناً؟
    "say nothing my love. Just stand here with your eyes closed" Open Subtitles "لا تقولي شيئاً يا حبيبتي قفي هنا فقط وأغمضي عينيكي"
    You've never done or said anything real or genuine the whole time I've known you. Open Subtitles لم تقولي شيئاً أصيل أو حقيقي ابداً طوال الوقت الذي عرفتكِ به
    Perhaps if you had come here two weeks ago with this court order, you could have said something to her to convince her to go on. Open Subtitles لعلَ لو أتيت إلى هنا منذُ أسبوعان بالأمر المحكمي هذا لكان يمكنكِ أن تقولي شيئاً لها لتقنعيها على أن تستمر بالحياة
    Okay, okay... You'd have been better off not saying anything at all. Open Subtitles حسناً، كان من الأفضل ألا تقولي شيئاً
    Even if you said nothing, he backed down because you were here. Open Subtitles حتى لو لم تقولي شيئاً لقد وافق على إجراء تصويتاً جديد لأنكِ أتيتي لهنا
    Don't say anything until you blow the candles out, or the wish won't come true. Open Subtitles لا تقولي شيئاً حتّى تطفئي الشمع .و إلا لن تحقّق الأمنية
    Don't say a thing. Don't make their job easier. Open Subtitles لا تقولي شيئاً لا تجعلي عملهم أكثر سهولة
    Well, if you're not gonna say anything to change their mind, then I will. Open Subtitles حسناً , اذا كنت لن تقولي شيئاً ليغيّر رأيهم عندها سأقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more