"تقوم الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • by the secretariat
        
    • the secretariat would
        
    • the secretariat will
        
    • secretariat shall
        
    • the secretariat is
        
    • the Secretariat should
        
    • the secretariat to
        
    • the secretariat and
        
    The process should be open, transparent and facilitated by the secretariat and provide for the participation of all stakeholders. UN وينبغي لهذه العملية أن تكون مفتوحة، وشفافة وأن تقوم الأمانة بتيسيرها وتهيئة مشاركة جميع أصحاب المصلحة فيها.
    The web module is currently under development by the secretariat and will be available for use in 2011. UN وفي الوقت الراهن تقوم الأمانة العامة بإنشاء وحدة الإنترنت، التي ستكون متاحة للاستخدام في عام 2011.
    the secretariat would prepare a study in due course and submit a report thereon to the General Assembly. UN وسوف تقوم الأمانة العامة، في الوقت المناسب، بإعداد دراسة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    the secretariat will update the information presented in document GC.13/10. UN وسوف تقوم الأمانة بتحديث المعلومات المقدمة في الوثيقة GC.13/10.
    Rule 17 The secretariat shall, in accordance with these rules: UN تقوم الأمانة وفقاً لمواد النظام الداخلي هذه بما يلي:
    In pursuance of these recommendations, the secretariat is preparing a publicity pack as a means of seeking donations to the Fund. UN وتنفيذا لهذه التوصيات تقوم الأمانة في الوقت الحاضر بإعداد حزمة دعائية لالتماس هبات للصندوق.
    It was recommended that the Secretariat should disseminate information, with a particular focus on bringing the supply and demand sides of anti-corruption efforts closer together. UN وأُوصي بأن تقوم الأمانة بنشر المعلومات مع تركيز خاص على تقريب جانبي العرض والطلب من جهود مكافحة الفساد.
    A wide range of efforts have been undertaken by the secretariat to assist peacekeeping missions in more effectively responding to situations adversely affecting civilians. UN تقوم الأمانة العامة بالعديد من الجهود لمساعدة بعثات حفظ السلام على التصدي بقدر أكبر من الفعالية للحالات التي تؤثر سلباً على المدنيين.
    The Commission might consider whether further studies of those two areas should be conducted by the secretariat. UN وقد تنظر اللجنة في ما إذا كان ينبغي أن تقوم الأمانة بإجراء مزيد من الدراسات لهذين المجالين.
    The Parties agreed that the draft decision should be updated by the secretariat for further consideration during the highlevel segment. UN 33 - ووافقت الأطراف على أن تقوم الأمانة باستكمال مشروع المقرر وأحالته إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه.
    During that period, dialogue shall be facilitated by the secretariat and be conducted through various means, including e-mail, telephone conference, videoconference and face-to-face meetings. UN وخلال تلك الفترة، تقوم الأمانة بتيسير الحوار، ويُجرى هذا الحوار بوسائل مختلفة تشمل البريد الإلكتروني والمؤتمرات الهاتفية والمؤتمرات بالفيديو والاجتماع وجها لوجه.
    It was agreed that the secretariat would coordinate with the INCB to minimize duplication and clarify terms. UN واتفق على أن تقوم الأمانة بالتنسيق مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للحد من الازدواجية وإيضاح المصطلحات.
    The definition in question was a regulatory provision, which the General Assembly was invited to adopt and for which the secretariat would elaborate the modalities of implementation that could be communicated to Member States. UN وأشار إلى أن التعريف موضع النظر يشكل قاعدة تنظيمية يلتمس من الجمعية العامة اعتمادها قبل أن تقوم الأمانة العامة بإعداد إجراءات تطبيقها، وهي الإجراءات التي يمكن إبلاغها إلى الدول الأعضاء.
    She hoped the secretariat would disseminate it as widely as possible. UN وأعربت عن أملها في أن تقوم الأمانة بتوزيعه على أوسع نطاق ممكن.
    the secretariat will subsequently make the guidance public and request comments before any reports are made. UN وسوف تقوم الأمانة بعد ذلك بإعداد توجيهات عامة وطلب التعليق عليها قبل تقديم أي تقرير.
    If needed, the secretariat will provide the applying organization with the relevant contact details. UN وإذا ما اقتضى الأمر، تقوم الأمانة بتزويد المنظمة الطالبة بالتفاصيل ذات العلاقة بالجهات التي يمكن الاتصال بها.
    The secretariat shall, in accordance with these rules: UN تقوم الأمانة وفقاً لمواد النظام الداخلي هذه بما يلي:
    In keeping with these terms of reference, the Secretariat shall: UN 7- تمشياً مع هذه الصلاحيات تقوم الأمانة بما يلي:
    In addition, the secretariat is in the process of making the guide available in Arabic, Chinese and Russian. UN وفضلاً عن ذلك، تقوم الأمانة حالياً بإتاحة الدليل باللغات الروسية والصينية والعربية.
    In order to ensure that increased mobility does not adversely affect institutional capacity, the secretariat is actively supporting and developing knowledge management practices. UN وبغية كفالة ألا تؤثر زيادة التنقل تأثيرا سلبيا على القدرة المؤسسية، تقوم الأمانة العامة بصورة نشطة بدعم وتطوير ممارسات إدارة المعارف.
    the Secretariat should have a role in framing such a system and an expert group or a task force on capacity-building should be established; UN وينبغي أن تقوم الأمانة بدور في صياغة هذا النظام، كما ينبغي إنشاء فريق خبراء أو فرقة عمل معنية ببناء القدرات؛
    The Committee believes that the Secretariat should have done this already during the first technical survey visits. UN وترى اللجنة أنه كان يتعين أن تقوم الأمانة العامة بهذا الإجراء أثناء الزيارات الأولى لإجراء المسح الفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more