"تقييمات مستقلة" - Translation from Arabic to English

    • independent evaluations
        
    • independent assessments
        
    • independent evaluation
        
    • separate assessments
        
    independent evaluations will be conducted midway through the strategy in 2011 and at the end of the strategy in 2014. UN وسوف تجرى تقييمات مستقلة للاستراتيجية في منتصف المدة عام 2011 وفى نهاية الاستراتيجية عام 2014.
    independent evaluations conducted according to the annual evaluation agenda approved by the Executive Board UN تقييمات مستقلة أجريت وفقاً لجدول الأعمال السنوي للتقييمات الذي أقره اﻟﻤﺠلس التنفيذي
    They noted that the policy should establish the criteria for commissioning independent evaluations. UN وأشارت إلى أن تلك السياسة يجب أن تحدد معايير إصدار تكليفات بإجراء تقييمات مستقلة.
    Consequently, the Uzbek press contains no independent assessments of the events but only the official versions. UN وبالتالي، فإن صحافة أوزبكستان تخلو من أي تقييمات مستقلة للأحداث ولا تتضمن سوى الروايات الرسمية لها.
    Through its audits, the Board had provided independent assessments of the use of Member States' funds. UN وقدم المجلس، من خلال ما قام به من عمليات لمراجعة للحسابات، تقييمات مستقلة لاستخدام أموال الدول الأعضاء.
    In addition, UNICEF conducted independent evaluations of the response in Indonesia, Maldives and Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف تقييمات مستقلة للاستجابة للكارثة في إندونيسيا، وملديف وسري لانكا.
    The Executive Director noted that the Fund and the Government would jointly monitor the programme and there would be independent evaluations. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق والحكومة سيرصدان البرنامج وستكون هناك تقييمات مستقلة.
    ADRs are independent evaluations that assess and validate development results at the country level. UN وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري.
    Finally, the Evaluation Office provides functional leadership and overall management of the evaluation system, and conducts independent evaluations. UN وفي النهاية، يوفر مكتب التقييم الريادة الوظيفية والإدارة العامة لنظام التقييم، ويجري تقييمات مستقلة.
    He affirmed that UNDP would undertake independent evaluations in line with standard practice. UN وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيضطلع بإجراء تقييمات مستقلة بما يتماشى مع الممارسة القياسية.
    Ten independent evaluations were completed in 2010 compared to 14 in 2009. UN وشهد عام 2010 إكمال 10 تقييمات مستقلة مقارنة بإكمال 14 تقييما مستقلا في عام 2009.
    A meta-synthesis of evidence from independent evaluations conducted by the Evaluation Office between 2010 and 2012 UN :: توليف فوقي للقرائن المستمدة من تقييمات مستقلة أجراها مكتب التقييم خلال الفترة ما بين عامي 2010 و 2012؛
    He affirmed that UNDP would undertake independent evaluations in line with standard practice. UN وأكد على أن البرنامج الإنمائي سيضطلع بإجراء تقييمات مستقلة بما يتماشى مع الممارسة القياسية.
    It also commissions independent evaluations and undertakes joint evaluation activities with agencies within the United Nations system and with other partners. UN وهو يكلف أيضا بإجراء تقييمات مستقلة ويضطلع بأنشطة تقييم مشتركة مع وكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين.
    Those modalities should incorporate a series of independent evaluations carried out by the relevant United Nations agencies, as agreed by the General Assembly and Economic and Social Council. UN ورأت أن هذه الطرائق يتعين أن تتضمن سلسلة تقييمات مستقلة تجريها الوكالات ذات الصلة في الأمم المتحدة، على نحو ما أُقر من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    29. The Evaluation Office will continue to conduct independent evaluations of country programmes for accountability and learning purposes. UN 29 - سيواصل مكتب التقييم إجراء تقييمات مستقلة للبرامج القطرية لأغراض المساءلة والتعلم.
    UNDP will nevertheless seek to strengthen the evidence base for independent evaluations of gender equality and environmental sensitivity so as to better capture these cross-cutting aspects of UNDP interventions. UN وسيسعى البرنامج الإنمائي مع ذلك إلى تعزيز قاعدة الأدلة لإجراء تقييمات مستقلة للمساواة بين الجنسين والحساسية البيئية من أجل تحسين الإحاطة بهذين الجانبين الشاملين من تدخلات البرنامج الإنمائي.
    :: Corporate evaluations, which are independent assessments undertaken by the independent evaluation Office with the support of external evaluators. UN :: التقييمات المؤسسية، وهي تقييمات مستقلة يُجريها مكتب التقييم المستقل بدعم من مقيِّمين خارجيين.
    One country stated that independent assessments should be made based on countries' periodic progress reports as a tool for verification and sharing good practices. UN وذكر بلد واحد أنه ينبغي إجراء تقييمات مستقلة على أساس التقارير المرحلية الدورية التي تقدمها البلدان، بوصفها أداة للتحقق وتبادل الممارسات الجيدة.
    These practitioners and policymakers at both levels should be encouraged to undertake independent assessments of the impact of trade agreements on poverty, human rights and other social aspects. UN وينبغي تشجيع هؤلاء الممارسين وراسمي السياسات على كلا الصّعيدين على إجراء تقييمات مستقلة لما للاتفاقات التجارية من أثر على الفقر وحقوق الإنسان وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية.
    A representative sample of countries whose programmes are to be submitted to the Executive Board will be subject to independent evaluation. UN وستجرى تقييمات مستقلة لعينة تمثيلية للبلدان التي ستعرض برامجها على المجلس التنفيذي.
    The work programme foresees that the high-priority themes of land degradation and restoration, invasive alien species and the sustainable use of biodiversity will all be addressed in separate assessments of a global nature. UN 13- ويتوخى برنامج العمل أن يتم تناول المواضيع ذات الأولوية العالية، وهي تدهور الأراضي واستصلاحها والأنواع الغريبة الغازية والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي، في تقييمات مستقلة ذات طابع عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more