The importance of monitoring and evaluation schemes as well as reporting standards to help assess progress and impacts was emphasized. | UN | وتم التشديد على أهمية مخططات الرصد والتقييم، فضلا عن معايير الإبلاغ في المساعدة على تقييم التقدم المحرز والآثار. |
:: assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict | UN | :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
assessing progress in the realization of economic, social and cultural rights | UN | :: تقييم التقدم المحرز في تحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
During the process of assessing progress towards the adoption of IPSAS, the type of contract entered into will impact on the accounting for the related transactions, assets and liabilities. | UN | وأثناء عملية تقييم التقدم المحرز نحو اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فإن نوع العقد المبرم سيؤثر على حساب المعاملات ذات الصلة، وعلى الأصول والخصوم. |
Original: English assessment of progress on Regional Integration in Africa | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Recommendation: The Commission may wish to continue to evaluate progress in the implementation of previous agreed conclusions on the priority theme. | UN | توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
The Committee may wish to consider modalities for the evaluation of progress called for by the Assembly. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في أساليب تقييم التقدم المحرز الذي دعت الجمعية إلى إجرائه. |
Several colleagues suggested that not just quantitative but also qualitative indicators should be taken into account when evaluating progress. | UN | واقترح عدة زملاء أنه لا ينبغي مراعاة مجرد المؤشرات الكمية بل أيضا المؤشرات النوعية عند تقييم التقدم. |
It also helps to assess the progress made towards achieving agreed regional targets and convergence criteria. | UN | وهو يساعد أيضا على تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف ومعايير التقارب الإقليمية المتفق عليها. |
:: assess progress towards fulfilling the criteria for lifting sanctions | UN | :: تقييم التقدم المحرز صوب استيفاء معايير رفع الجزاءات |
:: assess progress towards fulfilling the criteria for lifting sanctions | UN | :: تقييم التقدم المحرز صوب استيفاء معايير رفع الجزاءات |
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress. | UN | وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز. |
Expert group meeting on assessing progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action | UN | اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين |
assessing progress using the income metric has been difficult because of the lack of household survey. | UN | إن تقييم التقدم باستخدام مقياس الدخل أمر صعب بسبب الافتقار إلى استقصاءات الأسر المعيشية. |
Similarly, the continued monitoring of such trends over the years will bring a valuable source of information in assessing progress. | UN | كذلك فإن الرصد المستمر لهذه الاتجاهات على مدى السنين سيكون مصدرا قيما للمعلومات عند تقييم التقدم المحرز. |
Original: ENGLISH assessment of progress on Regional Integration in Africa | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
assessment of progress made in achieving the mandated objectives; | UN | تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة للولايات؛ |
Assess and evaluate progress made in the implementation process and advise the Parties of any development that could cause delay and propose appropriate measures in this regard; | UN | ' 4` تقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ وتنبيه الأطراف إلى أي تطور يمكن أن يتسبب في تأخيرها، واقتراح التدابير المناسبة في هذا الصدد؛ |
The framework includes a mutual assessment process to evaluate progress towards meeting the shared objectives. | UN | ويشمل الإطار عملية تقييم متبادل من أجل تقييم التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف المشتركة. |
Sadly, an evaluation of progress towards reaching these goals by the target dates reveals that we are making erratic progress. | UN | ومن المؤسف أن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف ضمن المواعيد المستهدفة يكشف أننا نحرز تقدما هزيلا. |
It provides practical guidance for establishing data systems that will improve the measurement of a country's road traffic injury problem, facilitate selection of evidence-based interventions and allow for better evaluation of progress. | UN | وهو يقدم إرشادات عملية لإنشاء نظم بيانات من شأنها تحسين قياس مشكلة الإصابات الناجمة عن حوادث المرور في بلد معين، وتيسير اختيار التدخلات القائمة على الأدلة، والسماح بتحسين تقييم التقدم المحرز. |
Often, the biggest limitation in evaluating progress in rural development is weak data. | UN | وغالبا ما تمثل البيانات الضعيفة العائق الأكبر أمام تقييم التقدم المحرز في التنمية الريفية. |
Elections will be held at all levels of government in 2010, and they will enable us to assess the progress achieved. | UN | وستُجرَى الانتخابات على جميع مستويات الحكومة في عام 2010، وستمكّنْنا من تقييم التقدم المحرز. |
OHCHR should take stock of progress made so far. | UN | وينبغي للمفوضية السامية تقييم التقدم المحرز حتى الآن. |
It would take into account the progress assessment that may be undertaken in response to decisions by the conferences of the Parties at their meetings in 2011. | UN | وهو سيأخذ في الاعتبار تقييم التقدم الذي قد يُشرع فيه استجابةً لقرارات مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها عام 2011. |
Clarification was also sought on the number of partnerships formed as a result of the work of the Office and how developing countries would be measured. | UN | وطُلب أيضا إيضاح بشأن عدد الشراكات التي نشأت نتيجة لعمل المكتب وبشأن كيفية تقييم التقدم الذي تحرزه البلدان النامية. |
This would permit high-level participants to take stock of the progress of work, confer with each other and provide fresh guidance to their officials, leaving these to negotiate final outcomes. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح للمشاركين رفيعي المستوى تقييم التقدم المحرز في العمل والاجتماع وتقديم توجيهات جديدة لمسؤولي وفودهم، تاركين لهؤلاء المسؤولين مهمة التفاوض على النتائج النهائية. |