The Government should guarantee equal opportunities for young women and men by increasing flexibility in the labour market. | UN | وينبغي أن تكفل الحكومة تكافؤ الفرص بين الشابات والشبان من خلال زيادة المرونة في سوق العمل. |
The drafting of a bill on equal opportunities for women and men. | UN | يوصى بوضع مشروع قانون بشأن تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
There are activities under way to amend and supplement the legislation from the gender perspective, in accordance with the Law on equal opportunities for Women and Men. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة لتعديل التشريع وتكملته من هذا المنظور الجنساني وفقاً لقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
The Law establishes in the article 6 that equal opportunities between women and men within the industrial relations means the non-discriminatory access to: | UN | وينص القانون في المادة 6 على أن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في إطار العلاقات الصناعية يعني الوصول بدون تمييز إلى: |
It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. | UN | ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية. |
In addition, publications clarifying government policy for the equal opportunities of women and men are being disseminated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري نشر مطبوعات توضح سياسة الحكومة في تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
The ministries are also obliged to appoint coordinators for equal opportunities for women and men. | UN | كما تلتزم الوزارات بتعيين منسقين لأنشطة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
:: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, | UN | :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛ |
The National Institute for Women runs two investment projects: a programme to disseminate information on equal opportunities for women and the National Plan against Domestic Violence. | UN | ويتولى المعهد تنفيذ مشروعين استثماريين هما تعميم تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي. |
The Law on equal opportunities for Women and Men provided for temporary special measures, confirming that they were in line with the Constitution. | UN | ينص قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، مؤكدا على أنها متمشية مع الدستور. |
The Commission for equal opportunities for Women and Men was a coordinating entity, and all relevant bodies were invited to send representatives to its meetings. | UN | إن لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل كيان تنسيقي، وجميع الهيئات ذات الصلة مدعوة إلى إرسال ممثلين لحضور جلساتها. |
It seemed there might be some overlapping of mandates between the Gender Equality Division and the Commission for equal opportunities for Women and Men. | UN | ويبدو أن ثمة بعض التداخل في الولايات بين شعبة المساواة بين الجنسين ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
The programme specifically highlights equal opportunities for women and men as a point of focus. | UN | ويُبرز البرنامج على وجه التحديد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتبار ذلك كنقطة ارتكاز. |
equal opportunities for women and men in terms of employment; | UN | - تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على مستوى العمالة؛ |
Such share is also contrary to the equal opportunities for Women and Men Act and its definition of gender-balanced representation. | UN | وتناقض هذه الحصة أيضاً قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وتعريفه للتمثيل المتوازن بين الجنسين. |
There is an action plan for 2010 to implement the above-mentioned law and to ensure equal opportunities between women and men. | UN | وهناك خطة عمل لعام 2010 من أجل تنفيذ القانون المذكور أعلاه وضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
Progress in promoting equal opportunities between the sexes was noted, especially in access to all levels of education. | UN | وتلاحظ أوجه التقدم المسجل في تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين بصورة أساسية في نسبة الوصول إلى جميع مستويات التعليم. |
Draft law on equality of opportunity between men and women | UN | القانون المقترح بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة |
Within the Confederation of Trade Unions of the SR, the Commission for equal opportunities of Women and Men was constituted. | UN | 39 - في إطار الاتحاد الكونفيدرالي لنقابات العمال في الجمهورية السلوفاكية، أنشئت مفوضية تكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
It is a high-level interdisciplinary political body whose mission is to achieve equality of opportunity for men and women. | UN | ويعدّ المجلس جهازاً سياسياً رفيع المستوى متعدد التخصصات وتتمثل مهمته في تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
Providing them with training in the area of equal opportunity between men and women will also be aimed at proving to them that " quality " rhymes with " equality " . | UN | وسيتم أيضا تقديم تدريب لها موضوعه تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، بهدف بيان أن تقديم خدمة جيدة يتفق مع المساواة. |
It also appreciated the important role played by women in Armenia, as well as their contribution to the creation of equal opportunity for men and women. | UN | وأعربت أيضاً عن تقديرها للدور الهام الذي تقوم به المرأة في أرمينيا، فضلا عن إسهامها في تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
This facilitates the subsequent realization of equality of opportunities between men and women in all specific fields. | UN | اﻷمر الذي ييسر العمل فيما بعد على تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين المحددة. |
Despite tremendous efforts over time to ensure equality of opportunities for women and men to hold decision-making positions, advancement has been very slow. * Issued without formal editing. | UN | وبالرغم من الجهود الجبارة التي بذلت على مر الزمن لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في شغل مناصب صنع القرار، ظل التقدم المحرز بطيئا جدا. |
Such a framework should also create a level playing field between established players and newcomers, as well as between banks and technology providers. | UN | وينبغي أن يضمن إطار من هذا القبيل أيضاً تكافؤ الفرص بين الجهات الفاعلة القائمة والقادمين الجدد، علاوة على المصارف وموردي التكنولوجيا. |