"تكنولوجيات الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • information technologies
        
    With the advance of new information technologies and the expansion of international trade flows, it was essential to have a body of uniform trade law. UN وقال إن من الضروري مع تقدم تكنولوجيات الإعلام الجديدة وتوسع تدفقات التجارة الدولية أن يكون هناك قانون تجاري موحد.
    UNIFEM sponsors opportunities in information technologies for women. UN ويتيح الصندوق أيضا الفرص للمرأة في مجال تكنولوجيات الإعلام.
    Notably, the Meningitis Environmental Risk information technologies project is a collaborative initiative of WHO and other members of the environmental, public health and epidemiological communities. UN وبوجه خاص فإنَّ مشروع تكنولوجيات الإعلام بالمخاطر البيئية لمرض التهاب السحايا هو مبادرة تعاونية بين المنظمة وأعضاء آخرين في الأوساط المتعلقة بالبيئة والصحة العامة والأوبئة.
    :: Assistance should be provided to subregional institutions for campaigns for the promotion of human rights, including through new information technologies. UN :: ينبغي تقديم المساعدة إلى المؤسسات دون الإقليمية لشن حملات من أجل الترويج لحقوق الإنسان، بطرق منها تكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    :: Assistance should be provided to subregional institutions for campaigns for the promotion of human rights, including through new information technologies. UN :: ينبغي تقديم المساعدة إلى المؤسسات دون الإقليمية لشن حملات من أجل الترويج لحقوق الإنسان، بطرق منها تكنولوجيات الإعلام الجديدة.
    It identifies the main concerns and challenges relating to the criminal misuse of information technologies and suggests possible follow-up action. UN ويحدد الشواغل والتحديات الرئيسية التي تتصل بإساءة استعمال تكنولوجيات الإعلام بصورة إجرامية، ويقترح إجراءات متابعة ممكنة.
    He stressed that, as a crucial element of his reform and revitalization plans for the Organization, the reorientation of public information policies and activities must result in reaching out to key disseminators of information, especially the media and non-governmental organizations, utilizing the latest information technologies. UN وأكد أن إعادة توجيه سياسات الإعلام وأنشطته، التي تعد من العناصر الحاسمة في خططه الرامية إلى إصلاح المنظمة وتنشيطها، يجب أن تؤدي إلى الوصول إلى الجهات الرئيسية التي تنشر المعلومات، لا سيما وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، باستخدام أحدث تكنولوجيات الإعلام.
    The new information technologies, in particular the United Nations web site were very effective in the wide dissemination of the message of the United Nations. UN وتتميز تكنولوجيات الإعلام الجديدة، وبخاصة موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، بفعالية شديدة في نشر رسالة الأمم المتحدة على نطاق واسع.
    OIC wished to stress the importance of implementing policies which met with the approval of Member States in the field of information and the future development of information technologies. UN وأضاف أن منظمة المؤتمر الإسلامي تريد أن تشدد على أهمية تنفيذ سياسات تلقى القبول من الدول الأعضاء في ميدان الإعلام وتطوير تكنولوجيات الإعلام مستقبلا.
    The information strategy of OIC was based on the use of the services of the Islamic Broadcasting Organization and the International Islamic News Agency, together with the realization by Islamic countries of programmes for developing information technologies. UN واستراتيجية المنظمة للإعلام تقوم على جهازين أساسيين، هما منظمة إذاعات الدول الإسلامية، ووكالة الأنباء الإسلامية الدولية، بالإضافة إلى قيام الدول الإسلامية بتنفيذ برامج لتنمية تكنولوجيات الإعلام.
    In the area of education, the digital gap created by the tremendous momentum in new information technologies and by globalization heighten the already clear imbalance between North and South. UN وفي مجال التعليم، إن الفجوة الرقمية التي نشأت عن الزخم الهائل في تكنولوجيات الإعلام الجديدة وعن العولمة، قد فاقمت اختلال التوازن، الذي كان واضحا وجوده من قبل، بين الشمال والجنوب.
    That included the evaluation of the national science and technology programmes, the effectiveness of the mechanisms in support of technological development of Colombia's enterprises, support structures, transfer of technology mechanisms, access and absorption of information technologies, strategic alliances, FDI and other mechanisms aimed at the development of complementary capabilities. UN وقال إن ذلك يشمل تقييم برامج العلم والتكنولوجيا الوطنية، وفعالية الآليات في دعم التطوير التكنولوجي للمؤسسات، وهياكل الدعم، وآليات نقل التكنولوجيا، والوصول إلى تكنولوجيات الإعلام واستيعابها، والتحالفات الاستراتيجية، والاستثمار الأجنبي المباشر، وغير ذلك من الآليات الرامية إلى استحداث قدرات متكاملة.
    2. He stressed the importance of outreach to non-governmental organizations through new information technologies as mentioned in the report of the Secretary-General (A/55/452). UN 2 - وشدد على أهمية مد الجسور إلى المنظمات غير الحكومية بواسطة تكنولوجيات الإعلام الجديدة على ما هو وارد في تقرير الأمين العام (A/55/452).
    4. Mr. Winn (Myanmar) said that, in the modern world, traditional means of communication such as radio, television and print were gradually being replaced by new information technologies, in particular by the Internet. UN 4 - السيد وين (ميانمار): قال إن تكنولوجيات الإعلام الجديدة، وبالأخص الإنترنت، أصبحت تحل شيئا فشيئا في العالم الحديث محل تكنولوجيات الاتصال التقليدية كالإذاعة والتلفزيون والمطبوعات.
    23. Given that women's access to media and information technologies was so important for their advancement and empowerment, it was to be hoped that gender concerns would be addressed at the forthcoming World Summit on the Information Society due to be held in Geneva in December 2003. UN 23 - ولما كانت استفادة المرأة من تكنولوجيات الإعلام والمعلومات مهمة للغاية للنهوض بها وتمكينها، فإن من المأمول التطرق إلى الشواغل الجنسانية في مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده بجنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    45. His delegation encouraged the Department to continue using new information technologies, including social media, and to maintain and sustain the work it was doing through its global network of United Nations information centres. UN 45 - وأضاف قائلاً إن وفده يشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة استخدام تكنولوجيات الإعلام الحديثة بما في ذلك الإعلام الاجتماعي من أجل مواصلة العمل الجاري واستدامته من خلال شبكة الأمم المتحدة العالمية لمراكز الإعلام.
    22. Ms. Prince-Agbodjan (Togo) said that she greatly appreciated the work of the Department of Public Information in introducing new information technologies. One example of the effective use of such technologies had been the adoption of video conferencing in the deliberations of the Millennium Summit and the Economic and Social Council. UN 22- السيدة برينس - أبودجان (توغو): عبرت عن عظيم تقديرها للأعمال التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام لإدخال تكنولوجيات الإعلام الجديدة، ومن أمثلة الاستخدام الفعال لتلك التكنولوجيات استعمال الفيديو لنقل مداولات مؤتمر قمة الألفية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Meningitis Environmental Risk information technologies (MERIT) project has been established as a collaborative initiative of WHO and other international organizations, research institutes and members of the environmental, public health and epidemiological communities to facilitate the use of environmental information in public health decision-making. UN 18- وقد أُنشِئ مشروع تكنولوجيات الإعلام بالمخاطر البيئية لمرض التهاب السحايا (مشروع ميريت)، وهو مبادرة تعاونية بين منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية ومعاهد البحوث والأعضاء المنتمين إلى الأوساط المعنية بشؤون البيئة والصحة العامة والأوبئة، من أجل تسهيل استخدام المعلومات البيئية في عملية اتخاذ القرارات في مجال الصحة العامة.
    (e) To continue to provide his views, when appropriate, on the advantages and challenges of new information technologies, including the Internet, for the exercise of the right to freedom of opinion and expression, including the right to seek, receive and impart information and the relevance of a wide diversity of sources; UN (ه) أن يواصل الإدلاء بآرائه، عندما يكون ذلك مناسباً، بخصوص ما تتسم به تكنولوجيات الإعلام الحديثة، بما في ذلك شبكة " الإنترنت " ، من مزايا وما تطرحه من تحديات بالنسبة إلى ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك الحق في التماس المعلومات وتلقيها ونقلها، ومدى أهمية توافر مجموعات شديدة التنوع من المصادر؛
    (e) To continue to provide his views, when appropriate, on the advantages and challenges of new information technologies, including the Internet, for the exercise of the right to freedom of opinion and expression, including the right to seek, receive and impart information and the relevance of a wide diversity of sources; UN (ه) أن يواصل الإدلاء بآرائه، عندما يكون ذلك مناسباً، بخصوص ما تتسم به تكنولوجيات الإعلام الحديثة، بما في ذلك شبكة " الإنترنت " ، من مزايا وما تطرحه من تحديات بالنسبة إلى ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، بما في ذلك الحق في التماس المعلومات وتلقيها ونقلها إلى الآخرين، ومدى أهمية توافر مجموعات شديدة التنوع من المصادر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more