"تكنولوجيا معلومات" - Translation from Arabic to English

    • information technology
        
    • IT
        
    UNFPA redesigned the tool on a more stable information technology platform and launched IT in the Procurement Services Branch. UN وقام الصندوق بإعادة تصميم الأداة على قاعدة تكنولوجيا معلومات أكثر استقراراً وبدأ باستخدامها في فرع خدمات المشتريات.
    In 2002, 5,500 students -- 25 per cent of whom were females -- had access to the cutting-edge information technology (IT) curriculum. UN وفي عام 2002، تمكن 500 5 طالب، 25 في المائة منهم من الإناث، من الوصول إلى منهاج تكنولوجيا معلومات رائد.
    Enhanced human resources information technology systems UN تعزيز نظم تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية
    Restriction of connectivity by unauthorized and non-United Nations-owned information technology equipment into the Mission's data network by up to 99 per cent UN تقييد الاتصال بنسبة تصل إلى 99 في المائة بشبكة بيانات البعثة باستخدام معدات تكنولوجيا معلومات غير مأذون بها وغير المملوكة للأمم المتحدة
    Enhanced human resources information technology systems UN تعزيز نظم تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية
    To meet fast growing demand, a new online volunteer service information technology platform will be launched in 2008, with donor support. UN ولتلبية الطلب المتنامي بوتيرة متسارعة فإنه سيتم، بدعم من المانحين، تشغيل منظومة تكنولوجيا معلومات جديدة لخدمة المتطوعين عبر الإنترنت.
    An information technology platform is currently being set up with the assistance of a consultant. UN ويجري في الوقت الحاضر وضع نهج تكنولوجيا معلومات بمساعدة أحد الاستشاريين.
    Computer information technology Initiative, Use of unexpended balances under phases I-IV UN مبادرة تكنولوجيا معلومات الحاسوب، استخدام الأرصدة غير المنفقة بموجب المراحل من الأولى إلى الرابعة من المبادرة
    Increased cost due to additional information technology equipment procured for the new headquarters office in Addis Ababa UN زيادة التكاليف نظرا لشراء معدات تكنولوجيا معلومات إضافية لمكتب المقر الجديد في أديس أبابا
    The support teams will provide technical support to the field missions for the implementation of the human resources information technology system. UN وستوفر أفرقة الدعم دعما تقنيا للبعثات الميدانية من أجل تنفيذ نظام تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية.
    Human resources information technology: talent management system UN تكنولوجيا معلومات الموارد البشرية: نظام إدارة المواهب
    Moreover, those reductions also prevented the Registry from acquiring new information technology equipment. UN وعلاوة على ذلك، تحول هذه التخفيضات دون حصول قلم المحكمة على معدات تكنولوجيا معلومات جديدة.
    :: Using reliable and trustworthy information technology UN :: استخدام تكنولوجيا معلومات موثوقة وجديرة بالثقة
    The aim for the longer term should be to build a truly global Secretariat with standardized, location-independent service delivery, facilitated by a harmonization of processes and a shared information technology platform. UN 55 - وينبغي أن يتمثل الهدف على المدى الطويل في إقامة أمانة عامة عالمية حقا قادرة على تقديم خدمات موحدة غير مرتبطة بالمواقع، تُيسرها قاعدة تكنولوجيا معلومات مشتركة.
    Since then, UNFPA has redesigned the tool on a more stable information technology platform and launched IT again. UN وبعد ذلك، أدخل الصندوق تعديلات على تصميم الأداة لكي يتسنى تحميلها على قاعدة تكنولوجيا معلومات أكثر استقراراً، ثم أعاد تشغيلها.
    3. Adequate information technology in the field of human services UN 3- الاعتماد على تكنولوجيا معلومات ملائمة في مجال الخدمات الإنسانية.
    IT is on the basis of this belief that I have decided to embark firmly on a bold policy of development of new information and communication technology in Senegal. UN وعلى أساس هذا الاعتقاد قررت أن نبدأ بحزم سياسة قوية لنشر تكنولوجيا معلومات واتصالات جديدة في السنغال.
    One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. UN وسيقوم مساعد تكنولوجيا معلومات وطني بدعم مدير الشبكة، الموظف الدولي من فئة الخدمات العامة، في التشغيل اليومي للشبكة وفي صيانة البنية الأساسية للشبكة وتحسين تمديد كبلات الشبكة على النحو المطلوب.
    At present, the mission does not have its own IT expert. UN ففي الوقت الراهن، ليس لدى البعثة خبير تكنولوجيا معلومات خاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more