"تكونوا" - Translation from Arabic to English

    • 're
        
    • weren
        
    • are
        
    • being
        
    • were
        
    • be a
        
    • become
        
    • you be
        
    • you'll be
        
    • aren
        
    • be the
        
    • to be
        
    • assured
        
    • you will
        
    We're responsible for a little foam, not 800 years of institutional filth. Open Subtitles لا تكونوا حساسين جدا نحن مسؤولون عن تنظيف القليل من الرغوة
    Hope you're having fun,'cause that's about to end. Open Subtitles آمل أن تكونوا مستمتعين، لأنها على وشك الانتهاء.
    100 percent certain that you gu ys weren't like the others. Open Subtitles متأكد مائة بالمائة أنكم يا رفاق لم تكونوا مثل البقية
    But of course, Mr President, you had to be practical, to find a common denominator, and you found it, and we are pleased that you did. UN ولكن كان لا بد لكم من أن تكونوا عمليين يا سيادة الرئيس من أجل الظفر بقاسم مشترك وقد ظفرتم به ونحن مسرورون بذلك.
    Pretending to be nice to me is worse than being mean. Open Subtitles تضاهركم أنكم طيبون معي أسوء من ان تكونوا لئيمين :
    I went by your booth but you were not there. Open Subtitles ذهبت من قبل لجناحكم الخاص ولكن لم تكونوا هناك.
    I hope you're happy with the people in your group. Open Subtitles أرجو أن تكونوا راضين عن الأشخاص الذين تضمهم مجموعتكم
    You're supposed to be reckless and destructive and be celebrated for behavior that would land normal people in jail. Open Subtitles من المفترض أن تكونوا مستهترين و مدمرين و تحتفلوا بالسلوك الذي يمكنه إدخال الناس العاديين إلى السجن
    If you're not okay, you do the international distress signal. Open Subtitles إذا لم تكونوا بخير فعليكم إعطاء إشارة المحنه الدوليه
    If you're not getting back together, what the hell are you doing? Open Subtitles إذا لم تكونوا .ستعودوا الى بعض فماذا بحث الجحيم تفعلون ؟
    We're stuck in the canyon with no way out. Open Subtitles آمل أن تكونوا سعداء لأننا عالقون في الوادي
    I know you two weren't close, but your sister was murdered. Open Subtitles أعلم انكم الاثنين لم تكونوا مقربين ولكن أختك تم قتلها
    Most of you weren't there. You didn't have to watch. Open Subtitles أغلبكم لم تكونوا هناك، لم تُرغموا لمشاهدة ما جرى.
    From what I recall, you and Ziva weren't exactly BFFs. Open Subtitles على ما أذكر، انت وزيفا لم تكونوا صديقات مقربات
    I will deny Sally's story, say you and Olivia were nothing more than a trashy rumor, remind everyone what close friends we are. Open Subtitles سوف أقوم بإنكار قصة سالي والقول بأنك أنت و أوليفيا لم تكونوا سوى شائعات تافهة اذكر الجميع لما نحن أصدقاء مقربون
    You did not know you are working with the Moro group? Open Subtitles انتم لم تكونوا على علم بأنكم تعملوا مع جماعة مورو؟
    How about being responsible, not putting out a bad drug? Open Subtitles ما رأيك أن تكونوا مسؤولين ولا تطرحوا أدوية سيئة؟
    I think you guys should be a little more enthusiastic. Open Subtitles أعتقد بأنكم أيها الرجال يجب أن تكونوا أكثر حماساً
    I humbly and sincerely ask you all to become solid supporters of the peaceful unification of Korea. UN وأسألكم جميعا، بتواضع وإخلاص، أن تكونوا أنصارا أقوياء لتوحيد كوريا بالوسائل السلمية.
    How could you be so rude to my boyfriend Paul? Open Subtitles كيف يمكنكم أن تكونوا وقحين لصديقي الحميم بول ؟
    And will treating someone badly in one relationship ensure that you'll be treated badly in the next? Open Subtitles وسوف علاج شخص سيء في علاقة واحدة ضمان ان تكونوا معاملة سيئة في المرة القادمة؟
    Fine. If you all aren't willing to get us out of this, then I will do it myself. Open Subtitles حسناً , إن لم تكونوا جميعاً علي استعداد علي اخراجنا من هنا إذاً سأفعل ذلك بنفسي
    I promise you, I will be the kind of father that you will be proud of. Open Subtitles أنا أعدكم، وسوف يكون هذا النوع والده ان تكونوا فخورين.
    You can rest assured of the Pakistan delegation's full cooperation and support in making the session a success. UN ويمكنكم أن تكونوا واثقين تمام الثقة من التعاون والدعم الكاملين من وفد باكستان في تكليل هذه الدورة بالنجاح.
    Tonight, you will learn what it's like to be like us. Open Subtitles أرغب في أن تتعلموا كيف يبدو هذا. أن تكونوا مِثلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more