"تكون سريعة" - Translation from Arabic to English

    • be quick
        
    • be fast
        
    • that are expeditious
        
    • be swift
        
    • fast in
        
    You have my offer, but be quick about deciding. Open Subtitles لديك عرضي، ولكن تكون سريعة حول اتخاذ قرار.
    Such talks, as a rule, cannot be quick and easy, and the issue of participation in an agreement is a strictly national decision. UN وكقاعدة، لا يمكن لهذه المحادثات، أن تكون سريعة وسهلة، ومسألة المشاركة في اتفاق هي قرار وطني بحت.
    I'm going to be quick because time is running out for all of us. Open Subtitles انا ذاهب الى أن تكون سريعة لأن الوقت ينفد بالنسبة لنا جميعا
    dAnd she gotta be fast and she gotta be strong d d and she gotta be fresh from the fight ? Open Subtitles ♪♪ و عليها أن تكون سريعة و عليها أن تكون قويّة ♪♪ ♪♪ وعليها أن تكون مستعدة للقتال ♪♪
    Governments should establish or maintain legal and/or administrative measures to enable consumers or, as appropriate, relevant organizations to obtain redress through formal or informal procedures that are expeditious, fair, inexpensive and accessible. UN ٢٨ - ينبغي أن تضع الحكومات تدابير قانونية و/أو إدارية، أو أن تواصل العمل بها، لتمكين المستهلكين أو المنظمات المعنية، حسب الاقتضاء، من الانتصاف عن طريق إجراءات رسمية أو غير رسمية تكون سريعة ومنصفة ورخيصة التكاليف وميسرة.
    They could be swift and silent and rip out your throat in a matter of seconds. Open Subtitles يمكن أن تكون سريعة وصامتة وتنتزع حنجرتك خلال ثوان.
    I told you it would be quick and painless. Open Subtitles قلت لك أنه سوف تكون سريعة وغير مؤلمة.
    I got 30 seconds, but I can try to be quick. Open Subtitles حصلت على 30 ثانية، ولكن يمكن أن أحاول أن تكون سريعة.
    Look, I'm sorry I came over without calling, but this will be quick. Open Subtitles نظرة، وأنا آسف جئت أكثر من دون استدعاء، ولكن هذا سوف تكون سريعة.
    - We should go over the engine. - I can't. I'll be quick. Open Subtitles ـ يجب علينا أن ننظر الى المحرك ـ لا استطيع التحمل سوف تكون سريعة
    The quick tempo of world events requires the United Nations to maintain its step, to be quick in identifying problem areas and to institute improvements in its system of accomplishing its objectives. UN إن سرعة تطور الأحداث العالمية تتطلب أن تحافظ الأمم المتحدة على سرعة خطواتها وأن تكون سريعة في تحديد مجالات المشاكل وإدخال التحسينات في نظام إنجاز أهدافها.
    It is based on principles that the system offered to the parties must be fair and predictable, the resolution must be quick and policies clear. UN وهو يقوم على مبادئ مفادها أن النظام المتاح للأطراف يجب أن يكون منصفا وقابلا للتنبؤ والتسوية يجب أن تكون سريعة والسياسات واضحة.
    Also, be quick if you can, because the florist will be here any minute to go over flower options. Open Subtitles أيضا، أن تكون سريعة إذا كنت تستطيع، لأن بائع الزهور سوف _ أكون هنا في أي لحظة أن يذهب أكثر خيارات زهرة.
    So it should be quick and easy. Open Subtitles لذلك ينبغي أن تكون سريعة وسهلة.
    Uh, yeah, but it'll have to be quick'cause they're nearly done. Open Subtitles نعم، لكن يجب أن تكون سريعة لأنهم... -إنتهوا تقريبا -حسنا، فهمت.
    I'll stand still, it'll be quick. Open Subtitles وسوف يقف لا يزال، انها سوف تكون سريعة.
    She's willing to see if Beaumont can set up a negotiation, but it's got to be fast. Open Subtitles انه على استعداد لمعرفة ما إذا كان بومونت يمكن إعداد مفاوضات ولكن لابد أن تكون سريعة
    The Army wanted the animals to be fast, strong, smart, practically wanted them to talk. Open Subtitles الجيش اراد هذه الحيوانات ان تكون سريعة ذكية قوية نظريا ارادوها ان تتحدث
    It has to be fast,'cause we only get the satellite an hour each day. Open Subtitles يجب أن تكون سريعة لأننا نرتبط بالقمر الصناعي ساعة واحدة في اليوم
    32. Governments should establish or maintain legal and/or administrative measures to enable consumers or, as appropriate, relevant organizations to obtain redress through formal or informal procedures that are expeditious, fair, inexpensive and accessible. UN ٢٣ - ينبغي أن تضع الحكومات تدابير قانونية و/أو إدارية، أو أن تواصل العمل بها، لتمكين المستهلكين أو المنظمات المعنية، حســب الاقتضــاء، مــن الانتصاف عن طريق إجراءات رسمية أو غير رسمية تكون سريعة ومنصفــة ورخيصــة التكاليف وميســرة.
    The trial must be swift and just. Open Subtitles المحاكمة يجب أن تكون سريعة وعادلة
    The technical teams at headquarters and regional offices should be fully equipped and fast in responding to requests from country teams. UN وينبغي أن تكون الأفرقة الفنية في المقار والمكاتب الإقليمية مجهزة تجهيزا تاما وأن تكون سريعة الاستجابة للطلبات الواردة من الأفرقة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more