It is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. | UN | من الطبيعي أن تكون لدينا آراء ومواقف مختلفة، ولا بد لنا من التصدي لها وشرحها عن طريق المناقشات الصريحة. |
we have to shake the tree, but to do that, we have to have the proper setting. | UN | يتعين علينا أن نهز الشجرة، ولكننا عندما نفعل ذلك، يجب أن تكون لدينا الوضعية المناسبة. |
I don't think it's prudent to send anybody else into the region till we have a better sense of the situation, sir. | Open Subtitles | لا أعتقد انه من الحكيم أرسال اي شخص أخر إلى تلك المنطقة حتى تكون لدينا فكرة أفضل عن الوضع، سيدي |
We must have the courage and the will to call an aggressor an aggressor, and genocide genocide. | UN | ويجب أن تكون لدينا الشجاعة واﻹرادة على أن نسمي المعتدي معتديا وإبادة الجنس إبادة للجنس. |
And we should have a unified budget for peace-keeping operations. | UN | ويجب أن تكون لدينا ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلم. |
But in two days, we will have the opportunity to change our destiny. | Open Subtitles | لكن خلال يومين سوف تكون لدينا الفرصة كي نغير مصيرنا |
Mr. Burns, your wife graciously volunteered to be our room parent, so there's just a few things... | Open Subtitles | سيد بيرنز,زوجتك تطوعت مشكورة أن تكون لدينا غرفة لأولياء الامور وبالتالي هناك قليل من الامور |
We were hoping that by now we would have a peace treaty that would allow for the birth of the Palestinian State. | UN | وكنا نرجو أن تكون لدينا الآن معاهدة سلام تسمح بمولد الدولة الفلسطينية. |
What I'm thinking is that if she's immune, maybe we have causality. | Open Subtitles | ما أعتقده هو إن كانت لديها مناعة ربما تكون لدينا سببية |
Wouldn't we have a better chance of stopping her if I helped? | Open Subtitles | الن تكون لدينا فرص افضل فى ايقافها لو انى قمت بالمساعدة |
Democratically, we have the right to be freely informed. | Open Subtitles | ديموقراطياً لدينا الحق ان تكون لدينا الحرية للإطلاع |
Well, why don't we have him over for dinner'? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا تكون لدينا له لتناول العشاء؟ |
It is critical that we have a clear plan for stabilizing greenhouse gas emissions. | UN | ومن الضروري أن تكون لدينا خطة واضحة لتحقيق الاستقرار في انبعاثات غازات الدفيئة. |
Thirdly, we have to have a more methodical process for preparing needs assessments, and we must create a strong monitoring and evaluation mechanism. | UN | ثالثاً، ينبغي أن تكون لدينا عملية أكثر منهجية لإعداد التقييمات لاحتياجاتنا، ويجب أن ننشئ آلية قوية للرصد والتقييم. |
We must beware of those organizations that preach hatred, violence and division, and we should have the courage to condemn them. | UN | وعلينا أن نلتزم جانب الحذر إزاء المنظمات التي تدعو الى الكراهية والعنف والانقسام وينبغي أن تكون لدينا الشجاعة ﻹدانتها. |
I don't have the courage to tell him about us. | Open Subtitles | أنا لا تكون لدينا الشجاعة ل أقول له عنا. |
To achieve all of that, and much more, we must have a United Nations that is relevant for this century. | UN | ومن أجل تحقيق كل هذا، بل وأكثر بكثير، يجب أن تكون لدينا أمم متحدة وثيقة الصلة بهذا القرن. |
We hope that we will have an effective follow-up process. | UN | ونأمل أن تكون لدينا عملية متابعة فعالة. |
It should therefore be our common resolve to deal a death-blow to the drug problem in all its forms. | UN | ومن ثم ينبغي أن تكون لدينا عزيمة مشتركة لتوجيه ضربة قاتلة إلى مشكلة المخدرات بجميع أشكالها. |
I would like to mention that, if the Commission agrees on the Egyptian proposal, we would have no problem agreeing to it. | UN | وأود أن أذكر أنه، إذا وافقت الهيئة على اقتراح ممثل مصر، لن تكون لدينا مشكلة في الموافقة على الاقتراح. |
If anyone finds out about this, there will be so much chaos, we'll never stand a chance. | Open Subtitles | إن اكتشف أي شخص شيئاً، سيكون هناك الكثير من الفوضى، لن تكون لدينا فرصة |
we do this not to please any particular constituency, but because we must be able to better meet the needs of the world's people and the Member States. | UN | ولا نفعل ذلك مرضاة ﻷي جمهور خاص، بل ﻷنه ينبغي أن تكون لدينا قدرة أفضل على الوفاء باحتياجات شعوب العالم ودوله اﻷعضاء. |
In this way, we can have a fair idea of how and in what order substantive work, including negotiations, will be conducted next year. | UN | وبهذا، يمكن أن تكون لدينا فكرة واضحة عن الكيفية والترتيب اللذين ستدار بهما الأعمال الجوهرية، بما في ذلك المفاوضات، في العام المقبل. |
we need to have guidelines on how to behave in case of disaster. | UN | ويتعيّن أن تكون لدينا مبادئ توجيهية حول كيفية التصرّف في حالات الكوارث. |