"تكوين جمعيات" - Translation from Arabic to English

    • of association
        
    • form associations
        
    • associate
        
    • of assembly
        
    • of associations
        
    • forming associations
        
    There are indeed no specific domestic laws protecting the right of workers to organize and to bargain collectively or to freedom of association. UN فليس ثمة بالفعل أية قوانين محلية تحمي حق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية أو في حرية تكوين جمعيات.
    Right to freedom of association fully guaranteed. UN تحقق ضمان الحق في حرية تكوين جمعيات ضماناً كاملاً.
    The Labour Code does not authorize freedom of association. UN ولا يسمح قانون العمل بحرية تكوين جمعيات.
    Article 28. Citizens have the right to form associations. UN 145- المادة 28- للمواطنين الحق في تكوين جمعيات.
    16. National minorities in Poland may freely associate. UN ١٦ - ولﻷقليات القومية في بولندا حرية تكوين جمعيات.
    Freedom of association for the defence of human rights features prominently in the Algerian Constitution. UN خصّص الدستور الجزائري مكانة هامة لحرّية تكوين جمعيات حقوق الإنسان.
    Nicaraguan law sought to protect the rights of all citizens, including the right to freedom of association, peaceful assembly and participation in public affairs on conditions of equality. UN ويسعى قانون نيكاراغوا إلى حماية حقوق المواطنين كافة، بما في ذلك الحق في حرية تكوين جمعيات والتجمع السلمي والمشاركة في الشؤون العامة على أساس المساواة.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    As already noted the right to freedom of association for women is well recognized. UN وكما أشير قبل ذلك، هناك اعتراف واضح بحق المرأة في تكوين جمعيات.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    With regard to freedom of association of lawyers, he said that the Bar Association was not government-controlled in any way. UN وحول حرية تكوين جمعيات المحامين قال إن نقابة المحامين لا تخضع لسيطرة الحكومة على الاطلاق.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع اﻷجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    Offences relating to labour rights and the right of association UN الجرائم المتصلة بحقوق العمل والحق في تكوين جمعيات
    Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. UN ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات.
    The Law on Associations regulated the activities of public organizations and associations and guaranteed freedom of association. UN وينظم قانون الجمعيات أنشطة الهيئات والجمعيات العامة، ويضمن حرية تكوين جمعيات.
    Foreigners were, for instance, free to form associations and to exercise all fundamental rights. UN فالأجانب أحرار مثلا في تكوين جمعيات وفي ممارسة جميع الحقوق الأساسية.
    Children may form associations in their schools or residential neighbourhoods. UN ويجوز للأطفال تكوين جمعيات في مدارسهم وأحيائهم السكنية.
    In these circumstances, migrant workers are faced with considerable obstacles in their efforts to form associations that cater for their interests. UN وفي ظل هذه الظروف، يواجه العمال المهاجرون عقبات كبيرة عند بذل جهودهم الرامية إلى تكوين جمعيات تخدم مصالحهم.
    As such, laws that unjustifiably restrict freedom of expression on the Internet and limit the ability of people to associate over that medium are unacceptable. UN وبالتالي، لا يمكن قبول القوانين التي تقيد بلا مبرر حرية التعبير على الإنترنت وتحد من قدرة الأشخاص على تكوين جمعيات على الشبكة.
    However, Japan noted reports that freedom of expression and freedom of assembly were not being adequately guaranteed. UN ومع ذلك، أشارت إلى التقارير التي تفيد بعدم ضمان حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات على النحو الواجب.
    Furthermore, the State party should enact a law that prohibits the formation of associations that are founded on the promotion and dissemination of, inter alia, hate speech and racist propaganda. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تسن قانوناً يحظر تكوين جمعيات تقوم على تعزيز ونشر أمور منها خطاب الكراهية والدعاية العنصرية.
    The justification for explicitly excluding those groups from forming associations that engage in certain activities is unclear. UN ومن غير الواضح سبب حرمان هذه الفئات صراحة من تكوين جمعيات تشارك في أنشطة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more