There are indeed no specific domestic laws protecting the right of workers to organize and to bargain collectively or to freedom of association. | UN | فليس ثمة بالفعل أية قوانين محلية تحمي حق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية أو في حرية تكوين جمعيات. |
Right to freedom of association fully guaranteed. | UN | تحقق ضمان الحق في حرية تكوين جمعيات ضماناً كاملاً. |
The Labour Code does not authorize freedom of association. | UN | ولا يسمح قانون العمل بحرية تكوين جمعيات. |
Article 28. Citizens have the right to form associations. | UN | 145- المادة 28- للمواطنين الحق في تكوين جمعيات. |
16. National minorities in Poland may freely associate. | UN | ١٦ - ولﻷقليات القومية في بولندا حرية تكوين جمعيات. |
Freedom of association for the defence of human rights features prominently in the Algerian Constitution. | UN | خصّص الدستور الجزائري مكانة هامة لحرّية تكوين جمعيات حقوق الإنسان. |
Nicaraguan law sought to protect the rights of all citizens, including the right to freedom of association, peaceful assembly and participation in public affairs on conditions of equality. | UN | ويسعى قانون نيكاراغوا إلى حماية حقوق المواطنين كافة، بما في ذلك الحق في حرية تكوين جمعيات والتجمع السلمي والمشاركة في الشؤون العامة على أساس المساواة. |
Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. | UN | ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات. |
As already noted the right to freedom of association for women is well recognized. | UN | وكما أشير قبل ذلك، هناك اعتراف واضح بحق المرأة في تكوين جمعيات. |
Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. | UN | ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات. |
With regard to freedom of association of lawyers, he said that the Bar Association was not government-controlled in any way. | UN | وحول حرية تكوين جمعيات المحامين قال إن نقابة المحامين لا تخضع لسيطرة الحكومة على الاطلاق. |
Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. | UN | ويتمتع اﻷجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات. |
Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. | UN | ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات. |
Offences relating to labour rights and the right of association | UN | الجرائم المتصلة بحقوق العمل والحق في تكوين جمعيات |
Aliens receive the benefit of the right of peaceful assembly and of freedom of association. | UN | ويتمتع الأجانب بحق الاجتماع السلمي وحرية تكوين جمعيات. |
The Law on Associations regulated the activities of public organizations and associations and guaranteed freedom of association. | UN | وينظم قانون الجمعيات أنشطة الهيئات والجمعيات العامة، ويضمن حرية تكوين جمعيات. |
Foreigners were, for instance, free to form associations and to exercise all fundamental rights. | UN | فالأجانب أحرار مثلا في تكوين جمعيات وفي ممارسة جميع الحقوق الأساسية. |
Children may form associations in their schools or residential neighbourhoods. | UN | ويجوز للأطفال تكوين جمعيات في مدارسهم وأحيائهم السكنية. |
In these circumstances, migrant workers are faced with considerable obstacles in their efforts to form associations that cater for their interests. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يواجه العمال المهاجرون عقبات كبيرة عند بذل جهودهم الرامية إلى تكوين جمعيات تخدم مصالحهم. |
As such, laws that unjustifiably restrict freedom of expression on the Internet and limit the ability of people to associate over that medium are unacceptable. | UN | وبالتالي، لا يمكن قبول القوانين التي تقيد بلا مبرر حرية التعبير على الإنترنت وتحد من قدرة الأشخاص على تكوين جمعيات على الشبكة. |
However, Japan noted reports that freedom of expression and freedom of assembly were not being adequately guaranteed. | UN | ومع ذلك، أشارت إلى التقارير التي تفيد بعدم ضمان حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات على النحو الواجب. |
Furthermore, the State party should enact a law that prohibits the formation of associations that are founded on the promotion and dissemination of, inter alia, hate speech and racist propaganda. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تسن قانوناً يحظر تكوين جمعيات تقوم على تعزيز ونشر أمور منها خطاب الكراهية والدعاية العنصرية. |
The justification for explicitly excluding those groups from forming associations that engage in certain activities is unclear. | UN | ومن غير الواضح سبب حرمان هذه الفئات صراحة من تكوين جمعيات تشارك في أنشطة معينة. |